Я уже еду translate English
366 parallel translation
Известите Пентагон и пускай передадут генералу Консидайну, что я уже еду.
Notify the Pentagon and have them tell General Considine I'm on my way.
А я уже еду назад... в замок.
I'm going home, like a good boy.   - To the chateau?
И лучше выпроводи ее поскорее.   Потому что я уже еду в "Пупок" снимать девочку.
And you better get her out of here fast... because I'm on my way to the Belly Button... to pick up that dame.
Хорошо, только скорее, я уже еду.
- Hurry, I'm going at once
- Что?   Я уже еду.
I'm on my way.
Ни слова больше, я уже еду.
Say no more, I'm on my way.
Я уже еду.
I'll be right over.
Я уже еду.
I'm leaving now.
- Только скажите ему, что я уже еду.   - Хорошо...
Just - -Will you tell him that I'm coming, okay?
Я уже еду.   - До встречи.   - До свидания.
- No, I'll come and pick him up.
Успокойся, я уже еду.
Calm...   I'll...   I'm on my way.
Я уже еду в больницу, один из полицейских пострадал!
2 policemen were wounded on Peak Road.   One is taken to hospital, the other undergoing.
Я уже еду на вокзал.
I'm on my way to the station.
Да, я уже еду к вам.
Yeah, I'm on my way out now.
Я уже еду.   - Только отвезу собак и буду у тебя.
I'll drop off the dogs and be right over.
Я уже еду.   Я заберу тебя с работы
I'm on my way, I'll pick you up from work.
Тогда я уже еду.
I'm coming over then.
Папа?   Да, я уже еду к тебе.
Yeah, I'm on my way.
Я уже еду.
I'm on my way.
Лилли, я уже еду.
Lilly, I'm coming.
Да, наш брат, Нино, и я уже еду.
Our brother, Nino, and I'm on my way round.
я уже еду, Паркер.
I'm on my way, Parker.
Если я уже еду по ней, так в чем дело?
Well, if I'm in it, then what's the problem?
Я уже еду домой.
I am on my way home.
Я уже еду!
I'm on my way!
Можешь сказать мистеру Шоу, что я уже еду туда, и лучше, чтобы он был в защитном костюме, когда я приду.
Well, you can tell Mr Shaw that I'm on my way over there right now and he'd better be wearing protective clothing when I arrive!
Я уже еду, никуда не уходи.
Ok I'm coming, don't go anywhere,
Я уже еду домой.   Хорошо.
I'm on my way home now.
Я уже еду, подожди меня.
I can't explain now.   I'm arriving.
Я уже еду.
I'm on my way now.
– Я уже еду.
I'll try to beat them there.
– Послушайте, я уже еду.
I'll be right there!
!   - Да, я уже еду.
Yeah, I'm on my way.
Я уже еду.   Я не знаю, сколько я буду.
I'm on my way. I don't know how long.
Я уже сказала мисс Бланш.   Я еду встречаться с человеком по поводу заседания в суде присяжныx.
I just told Miss Blanche. I'm going downtown to see a man about jury duty.
Я уже ходила на рынок, чтобы обменять на еду.
I've been to market to obtain food.
Я уже никуда не еду.
I'm not leaving.
Но вот... я еду в Берлин, и я уже не еврей.
So I come to Berlin and I'm not a Jew.
Я еду домой, мне уже хватит этих загадок!
I am going home, no more puzzles!
Я пойду на луну, я клянусь Богом, я уже туда еду.
I'm going to the moon, I swear to God, I'm on my way.
Крамер, я уже устал от того, что ты приходишь и съедаешь всю мою еду.
Kramer, I am so sick of you coming in here and eating all of my food.
Я уже еду.
I'm on my way out.
Я доставляю еду уже 6 лет.
I deliver food for six years.
- Я уже не еду.   Остаюсь здесь.
I'm staying here.
- Натан, я уже еду за ним.
- On my way.
Я уже принес ей одежду и еду для ее шив-рот с Ангелом.
I brought clothing and food for her shiv-roth.
И когда уже ты обратно уедешь, кстати?   Я не еду.
WHEN THE FUCK ARE YOU GOING BACK ANYWAY?
Я уже в долбаном Аппер Марлборо, Мэриленд, и все еще еду на юг.
I'm in Upper fucking Marlboro, Maryland, and still going south.
Спасибо, я уже сказал Джеффу, что не могу, я еду к маме, ей одиноко.
I already told Jeff I wasn't coming.   I'm off to see Mom.
Но, во всяком случае, я уже еду.   - Хорошо.
But I'm on my way.
Да.   Уже еду, я уже в автомобиле.
Yes, I'm on my way, I'm in the car.
я уже поняла 50
я уже в пути 123
я уже поел 67
я уже иду 233
я уже это сделал 66
я уже понял 111
я уже поела 40
я уже закончила 29
я уже на месте 23
я уже 476
я уже в пути 123
я уже поел 67
я уже иду 233
я уже это сделал 66
я уже понял 111
я уже поела 40
я уже закончила 29
я уже на месте 23
я уже 476
я уже здесь 169
я уже не знаю 197
я уже забыла 49
я уже знаю 286
я уже сказала 217
я уже сказал 327
я уже не тот 47
я уже закончил 54
я уже забыл 53
я уже говорила 251
я уже не знаю 197
я уже забыла 49
я уже знаю 286
я уже сказала 217
я уже сказал 327
я уже не тот 47
я уже закончил 54
я уже забыл 53
я уже говорила 251