English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Я ] / Я уже знаю

Я уже знаю translate English

3,193 parallel translation
Чтобы ты сказал мне то, что я уже знаю?
So you can tell me something I already know?
Даже не знаю, почему мы об этом разговариваем, но про пестик и тычинку я уже знаю.
I don't even know how we got on this topic, but I am way past the birds and the bees.
Я уже знаю.
I don't have to.
Я уже знаю.
I know already.
Ага, я типа уже знаю об этом.
Yeah, I kind of knew that already.
Я уже сказал тебе, сука, я ничего не знаю.
I already told you, bitch, I don't know anything.
Я знаю, я звонила тебе уже раз 5, но у Виктора был плохой день, и я знаю, что ты занят, но у меня тоже очень тяжёлый день, и мне хотелось с тобой поговорить, так что если будет возможность,
I know I've called you like five times, but Victor's having a really rough day, and I know you're busy, but I'm having a really rough day, and I just wanted to talk to you, so, you know, if you get a chance, if you get this message, please call me.
Я знаю, что уже поздно, но я надеялся...
I know it's late notice but I was hoping
И я знаю из его дела, что этот юноша уже знает, как обращаться с оружием.
And I know for a fact that kid is no stranger to firearms.
Я знаю, кто вы такой, а на все вопросы копов я уже ответила.
I know who you are, and I already talked to the cops.
Эйприл и Мэтью, я знаю вас двоих уже давно, и я счастлив быть сегодня здесь...
April and Matthew, I have known the two of you for quite some time, and I'm happy to be here today...
Да, я знаю ; мне очень неловко просить, но я ткань уже на вкус чувствую.
Yeah, I know, and I feel bad asking, but I'm tasting cotton.
- Знаю, я её уже послушал.
I know, I've just seen it.
Я знаю Томми Грегсона уже долгое время.
Now, I've known Tommy Gregson a long time.
Я уже даже не знаю, кто я.
I don't even know who I am anymore.
Слушай, я знаю что опоздал, и это уже не исправишь. Но у меня для тебя особый подарок.
Listen, I know that I can't make up for being late, but I did get you a-a special gift.
Я знаю, ты не об этом мечтала, но это уже что-то, и это приведёт нас к чему-то большему, обещаю.
And I know this isn't what you want, but it's something, and this'll get us to the next thing, I don't know how, but I do. I promise.
Я уже ничего не знаю.
I don't know anything anymore.
Кроме того, что я уже сказал, я ничего не знаю.
I don't know anything else about them other then that.
Я же уже сказал, я не знаю где твои деньги.
Like I say, I don't know where your money is.
Я ведь уже сказал, что не знаю.
I told you, I don't know already. All right?
- Я уже сказал. Не знаю.
- I told you, I don't know.
Я знаю, один раз мы это уже делали.
I know we already did this one time.
Я знаю 43 ребят, которые уже умерли, а мне говорят, это моя проблема, а не ваша.
I know 43 guys who have died and you say it's my cause not yours?
Я уже не знаю, что ответить, когда меня об этом спрашивают.
I don't know what to tell anybody anymore and everybody asks me.
Да я знаю, ты уже долго ждешь, я как раз жду последней выплаты.
No, I know, you've been patient. I'm just waiting for the rest of the last grant money.
Кажется, я знаю ее уже тысячу лет.
- I feel like I've known her a thousand years.
Но я уже не знаю, что правильно теперь.
I guess I'm not quite sure what that is any more.
Как я уже сказала, я прекрасно знаю, что должна делать.
Like I said... I know exactly what I have to do.
Я знаю, мы уже говорили об этом.
I know we have already talked about this.
Как я уже сказал, я не знаю его очень хорошо.
Like I said, I didn't know him very well.
Я не знаю. Она уже была включена.
It was already on.
Я уже даже не знаю, чем ты занимаешься.
I don't even know what you're doing anymore.
Как я могу забыть то, что уже знаю?
How can I forget something I already know?
Но вот чё скажу, я уже тысячу девчонок перетрахал и не знаю, хочется-то, знаете, в итоге, чего-то реально поглубже.
But I do have to say, I've fucked a thousand girls by now and I don't know, at the end of the day, you just kind of want something that's just a little deeper really.
Она проигрывает все свои карманные деньги и потеряла уже около миллиона, я не знаю,
She goes all in with pocket ducks and loses her stacks to, I don't know,
- Я уже не знаю, что такое афера.
I don't know what a con is anymore.
А я знаю ее уже много лет.
I was there. And I've known her for years.
Я и сам уже не знаю.
I've no idea.
Я это уже знаю.
I already know.
Я знаю, вы однажды сталкивались уже с этим.
I know you've been through this once before.
То есть, я знаю, что технически она уже...
I mean, I know she's already clinically, but...
Те девочки уже играли, и я не знаю, может Мило...
Those girls started it earlier and I don't know, maybe Milo...
Мы уже столько лет славно живем вместе, и ты думаешь я не знаю, когда ты врешь?
After all the lovely years we've been together you think I don't know when you're lying?
Мы уже на сцену выходим! Я знаю!
- We're moving on-stage,
Я не знаю как нам двигаться вперёд, продолжая говорить по кругу о моём поступке, за который я уже извинился. Мы здесь, потому что стараемся жить дальше.
I just don't know how we're going to move forward if we keep having this circular conversation about me doing what I did which I have apologized for already, and we are here because we are trying to move on.
- Я знаю. Мне уже сказали.
I know, it warned me.
Семьи уже не те, что раньше, уж я-то знаю.
Family's not what it used to be. I should know.
Блядь, я уже и так это все знаю.
Fuck, I already know all this.
Я знаю, что уже поздно.
I know it's a day late.
Я знаю Энни уже много лет... Еще до того, как ты появилась... Она работала здесь, на ранчо много лет
Back before you were born, I knew Annie... because she had worked for me on and off over the years.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]