Я уже там translate English
793 parallel translation
Я уже там.
I'm practically there.
Я уже там была.
I just did.
Я сидела и думала и вот я уже там, словно я ходила во сне.
I was sitting and thinking and then suddenly there I was, as if I'd been walking in my sleep.
Я уже там была.
I've already been there.
- Давайте я отнесу ваши чемоданы. - Я уже там была. Её нет дома.
I'll find out for you right now.
Я там состою уже два года, и я не хотела тебе говорить, потому что боялась того, что ты можешь подумать.
I'm a member and I have been for two years, and I didn't want to tell you cos I was afraid of what you'd think.
Я там уже искала.
I've looked there, too. But... I've looked there already.
Когда я сел в такси, они уже валялись там на полу.
I got in the cab and it was laying there on the floor.
И запомните, у нас больше нет права на ошибку! Шеф уже ждёт меня в Париже, я должен быть там завтра.
I've wired the chief in Paris that I'll be with him tomorrow.
Я единственный, кто уже был там.
Which means I'm the only one who knows the area.
Я покупаю разные вещи там уже давно.
I've been buying things there for quite some time.
я не знаю над чем мы смеемся но мне не было так весело уже давно там в Техасе мне говорили, что в Новом Орлине люди более сдержаны
I don't know what we're laughing at, but i haven't had as much fun in a coon's age. Down in texas, they told me people were standoffish in new orleens.
Когда я приехал, вы были уже там.
When I arrived, you were there.
Да, я был там, да! Я хотел его убить, но он уже был мертв!
Yes, I was there to kill him but he was already dead.
Я уже практически там.
I'm practically there.
Нет, там я уже проверил.
No, I've looked.
Домой я уже звонил - его там нет.
I've called the house and he isn't there.
Но я очень давно уже не был там.
But I.. it's been so long since I've been back there at all.
Я уже испытывал это ощущение, там, в Париже.
I'd felt it before, miles away in Paris.
Что бы там ни случилось между вами, это уже было, когда я приехала.
Whatever exists between you and your son was ready-made when I arrived here.
Он уже был там, когда я пришла!
He was inside my apartment when I got home!
Я там уже побывал.
I did.Just got back.
Воттак, парни, я уже вытерся, а вы там еще спите!
Come on, the city's waiting for us, lazybones!
А я уже был ; там совершенно нечего делать.
There's nothing in Liege.
Этим утром, когда я проснулась, Бернард был уже там и смотрел на меня.
This morning when I awoke, Bernard was there watching me.
Я же говорю тебе, что его нет там уже два дня!
I told you he's been gone a week!
Я присоединюсь к вам уже там.
( Marco gets up and exits. )
А, когда я пришёл, дверь была уже открыта, и вы знаете, что мы обнаружили там.
And when I reached the door, it was opened and, well, you know what we found inside.
- Я уже был там.
- I've been there already.
Не знаю откуда я знаю, но дом там где оно уже билось с кораблем однажды.
I don't know how I know, but home is where it fought a starship once before.
Я прибыл так быстро, как смог, но они уже там.
I came as quickly as I could, but they'll be there by now.
Когда я нашёл её на скале, там уже никого не было.
I found it on a ledge but he wasn't around.
- Я там уже был.
- I've been there already.
Когда я оказалась в этом доме, там уже была другая молодая женщина. Временами мне казалось, что её я тоже знаю.
When I came into that house there was another girl whom I seemed to recognized too.
А поэтому я продал дом. Там меня уже не ищи.
Oh by the way, I've sold my house, so you won't ever find me again.
Когда мама вошла, я посмотрел, но там уже никого не было.
When mom came in-- - I looked but no one was there.
Я не была там уже 3 года.
It's been three years
Я был... уже... прямо на последней ступеньке подъёма... к предместью Св. Мартина, и вдруг я там увидел... процессию, людей, которые там собрались, э-э-э... это была похоронная процессия...
I was descending the stairs... on my way to the suburbs, when suddenly I saw a group of people like in a procession... it was a funeral...
Hет, синьора, наверх я не пойду, потому что я там уже бьл и все отлично рассмотрел.
I'm not going up there again. saw right the first time!
И уже вечерело... когда я узнала, что это ты там, с Сэлом.
It's late already by the time I find out. It's just you and Sal.
Он был там только немного в то время, но он уже ломать мои яйца.
He's only been there a little while, but he's already breaking my balls.
Ну, там мы опять что-то пили, но это я уже не помню.
Then we had some more to drink, but that part I don't remember.
Наоборот, белый человек приезжал из Португалии, он приезжал, а я там уже всегда был.
On the contrary, man, a white man went there from Portugal, he got there and I was already there.
Я там уже была.
I've seen it.
Я уже раньше много раз там бывал, когда был маленький.
I'd been there many times before, when I was little.
Я тебе уже сто раз говорил, чем я там занимаюсь.
Come on. There you go again.
- Послушай, может в кино, там сейчас "Звездные войны?" - Я видела уже.
- Listen, we passed a movie back there, you want to go see "Star Wars?"
Когда я из нее вышел, велосипед уже не было вместе с цепью, что делать, я поехал на метро, там неполадки с электричеством, я застрял между двумя станциями, со всеми купленными товарами.
So I take the subway... It breaks down : we ´ re stuck between two stations...
Я и должен был учиться там, только папа к этому времени уже уехал за границу, и первое его требование было, чтобы меня послали в Итон.
I should have gone, but Papa went abroad before I was old enough. The first thing he insisted upon was my going to Eton.
Уже различаю там аиста, летящего над лилиями, вчера всё расплывалось и я принимал лилии за лебедей.
I can see now, where the geese are flying over the lilies... where yesterday I was confused and took the lilies for swans.
Уже там, внизу, я понял, что мне конец и ушел через запасный ход.
By the way, I wanted to ask you... out of mere curiosity. Where to did you disappear in Teheran from that "rope"?
я уже в пути 123
я уже поняла 50
я уже поел 67
я уже иду 233
я уже это сделал 66
я уже поела 40
я уже понял 111
я уже закончила 29
я уже еду 235
я уже на месте 23
я уже поняла 50
я уже поел 67
я уже иду 233
я уже это сделал 66
я уже поела 40
я уже понял 111
я уже закончила 29
я уже еду 235
я уже на месте 23
я уже 476
я уже здесь 169
я уже не знаю 197
я уже забыла 49
я уже знаю 286
я уже сказала 217
я уже сказал 327
я уже закончил 54
я уже не тот 47
я уже говорила 251
я уже здесь 169
я уже не знаю 197
я уже забыла 49
я уже знаю 286
я уже сказала 217
я уже сказал 327
я уже закончил 54
я уже не тот 47
я уже говорила 251