English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ В ] / Всем удачи

Всем удачи translate Turkish

161 parallel translation
Желаю вам всем удачи на задании.
Bugünkü görevde size bol şans dilerim.
Всем удачи.
Herkese bol şans.
Всем удачи.
Hepinize iyi şanslar.
То есть, это... всем удачи.
Yani, herkese bol şans.
Всем удачи.
Hepinize iyi şanşlar.
Старшая карта сдаёт. Всем удачи.
Yüksek kart oyunu başlatır.
Я лишь хотел пожелать всем удачи.
Herkese iyi şanslar dilemek için gelmiştim.
Ну ладно, всем удачи и...
Pekala, iyi şanslar millet.
Всем удачи!
Keyfiniz çıkarın.
всем удачи
Hepinize ayrı ayrı iyi şanslar.
"Я ужасно горжусь вами, Джек - и я желаю вам удачи во всём".
" Seninle müthiş gurur duyuyorum Jack.
- Удачи тебе во всём!
İyi şanslar.
Пожелаем всем им удачи
Hepsine iyi şanslar dilerim.
- Удачи всем вам, Понго.
- İyi şanslar, Pongo'lar.
Удачи всем вам.
İyi şanslar.
Я всем вам желаю удачи.
Hepinize bol şanslar diliyorum.
Посвящается Андреасу В. "Атце" Алексу В. Бабетте Д. "Бабси" И всем остальным, кому не хватило силы и удачи, чтобы выжить субтитры :
Andreas W "Atze", Axel W., Babette D. "Babsie", ve kurtulma şansı bulamamış nicelerine ithafen...
- Ха, ха, ха. Удачи всем вам.
İyi şanslar millet.
Желаю удачи всем вам.
Hepinize iyi şanslar!
Удачи всем вам троим.
Üçünüze de iyi şanslar.
Удачи всем вам!
Hepinize iyi şanslar.
Эй, удачи всем, ребята.
- Hepinize bol şans çocuklar.
В театре не говорят "удачи всем".
- Tiyatroda iyi şanslar denmez.
И удачи всем нам.
Hepimize iyi şanslar.
Удачи всем.
Tamam. iyi şanslar.
Удачи всем нам.
Hepimiz için.
Ну, удачи тебе со всем этим разнообразием.
Sana bütün bunlarla iyi şanslar.
Удачи всем.
- İyi yolculuklar.
Всем удачи!
Hepinize bol şans!
Удачи всем вам.
Hepinize iyi şanslar.
Удачи всем.
İyi şanslar!
Удачи всем вам!
" İyi Şanslar!
И, генерал желаю нам всем огромной удачи.
Ve general hepimize iyi şanslar.
Удачи всем вам.
Her birinize iyi şanslar.
- Удачи всем.
- Hepinize iyi şanslar.
Удачи всем вам.
Hepinize bol şanslar.
Удачи во всем.
Bol şans.
Удачи во всем.
Memnun oldum Lorelai.
Всем удачи и приятных киносеансов! ) ) ) )
Çeviren : deliormanli deliormanli @ gmx.net
Удачи нам всем.
Hepimize iyi şanslar.
Что ж, удачи всем.
Bol şans.
Удачи вам всем. Вива ла Эскадрил.
Hepinize bol şans.
Удачи во всем.
- Bol şans. Tebrikler.
Удачи всем.
Herkese bol şans.
Что ж, всем удачи.
Pekala, herkese iyi şanslar.
Удачи вам всем.
Hepinize iyi şanslar.
Удачи тебе во всём.
Ben de sana.
Удачи нам всем.
Hepimize bol şans.
Значит, удачи всем нам.
- Sana iyi şanslar.
Удачи тебе во всем.
Sana bol şanslar.
Удачи во всем этом.
Tüm bu konularda iyi şanslar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]