Как давно ты здесь translate Turkish
53 parallel translation
Майлс как давно ты здесь?
Miles. Ne zamandır buradasın?
- Как давно ты здесь?
- Ne zamandır buradasın?
Как давно ты здесь?
Ne zamandan beri buradasın?
- Как давно ты здесь?
Ne kadar süreden beri orada duruyorsun?
Как давно ты здесь?
Ne zamandır buradasın?
- И как давно ты здесь ждешь?
- Ne zamandan beri buradasın?
Как давно ты здесь?
- Ne kadardır buradasın, ha?
Как давно ты здесь сидишь?
Ne kadar zamandır oradasın?
Старик, как давно ты здесь?
Hmm, tam olarak ne kadar zamandır buradasın?
- Как давно ты здесь?
- Ne zamandan beri aşağıdasın?
- Как давно ты здесь?
- Kaç yıldır buradasın?
Как давно ты здесь?
Sen ne kadar zamandır buradasın?
Как давно ты здесь?
Ne kadar süredir oradasın?
Как давно ты здесь был в последний раз?
Öyle. Öyle. Buraya en son ne zaman gelmiştin?
Как давно ты здесь работаешь?
Ne zamandır burada çalışıyorsun?
И как давно ты здесь?
Ne zamandır oradasın?
Как давно ты здесь?
Ne kadar zamandır buradasın?
Как давно ты здесь?
- Sen ne zamandan beri buradasın?
Как давно ты здесь?
Ne zamandir buradasin?
Как давно ты здесь?
- Ne zamandır burada?
Как... Как давно ты здесь?
Ne ne kadar zamandır buradasın?
Как давно ты здесь?
Geleli ne kadar oldu?
Как давно ты здесь, Томас?
Ne kadar zamandır buradasın, Thomas?
Как давно ты здесь?
- Ne zamandır dışarıda yaşıyorsun?
Как давно ты здесь?
- Ne kadardır buradasın?
Как давно ты здесь живёшь?
- Ne kadardır burada kalıyorsun?
Как давно ты здесь работаешь, Элис?
- Burada ne kadardır çalışıyorsun, Alice?
Как давно ты здесь?
Ne zamandır burdasın?
Как давно ты здесь живёшь?
Ne zamandır burda yaşıyorsun?
Как давно ты ждёшь меня здесь, а?
Ne kadar zamandır burda beni bekliyorsun, hıııı?
Как я мог упустить тебя, если ты здесь уже давно?
Eğer uzun süredir buradaysan neden günlüğümde hiç yoksun?
Я хочу этого парня, так же сильно, как и ты, но мы должны справиться здесь я имею в виду, я не знаю как давно Селф это запланировал
Bu adami yakalamayi ben de istiyorum. Ama bosa kurek cekiyoruz. Yani adamin bu isi ne zamandir planladigi belli degil.
Как давно ты здесь?
Sen ne zamandır buradasın?
- И как давно ты уже здесь?
- Ne kadardır dışarıdasın?
Как давно ты работаешь здесь?
Ne kadardır burada çalışıyorsun?
Ты знаешь, как давно здесь никто не жил? Около девяти месяцев.
Bu yerin ne zamandır boş olduğunu biliyor musun?
Как давно ты здесь проработал?
Ne kadardır burada çalışıyorsun?
Так как давно ты живешь здесь?
Ne zamandan beri burada yaşıyorsun?
Как давно ты живёшь здесь?
- Ne kadardır burada kalıyorsun?
Как давно ты работаешь здесь?
Ne zamandır burada çalışıyordun?
Как давно ты живешь здесь?
Ne zamandır burada yaşıyorsun?
как давно это было 139
как давно 213
как давно мы не виделись 17
как давно вы здесь 20
как давно вы женаты 20
как давно ты знаешь 28
давно ты здесь 34
ты здесь живешь 90
ты здесь живёшь 50
ты здесь 2695
как давно 213
как давно мы не виделись 17
как давно вы здесь 20
как давно вы женаты 20
как давно ты знаешь 28
давно ты здесь 34
ты здесь живешь 90
ты здесь живёшь 50
ты здесь 2695
ты здесь ни при чем 19
ты здесь одна 32
ты здесь главный 27
ты здесь один 30
ты здесь работаешь 89
ты здесь со мной 16
ты здесь из 59
ты здесь делаешь 61
ты здесь потому 29
ты здесь не просто так 16
ты здесь одна 32
ты здесь главный 27
ты здесь один 30
ты здесь работаешь 89
ты здесь со мной 16
ты здесь из 59
ты здесь делаешь 61
ты здесь потому 29
ты здесь не просто так 16
ты здесь не для того 37
ты здесь для того 24
ты здесь только потому 17
ты здесь в безопасности 36
как дела 13540
как день прошел 23
как дела в школе 134
как дела на работе 51
как дела у тебя 20
как доехали 30
ты здесь для того 24
ты здесь только потому 17
ты здесь в безопасности 36
как дела 13540
как день прошел 23
как дела в школе 134
как дела на работе 51
как дела у тебя 20
как доехали 30
как дела сегодня 18
как дела дома 41
как думаешь 4835
как делишки 434
как делать свою работу 21
как долго 671
как дома 317
как день 64
как дети 237
как дважды два 21
как дела дома 41
как думаешь 4835
как делишки 434
как делать свою работу 21
как долго 671
как дома 317
как день 64
как дети 237
как дважды два 21
как друзья 117
как далеко 76
как дурак 108
как друг 213
как дура 49
как другие 184
как должно быть 92
как друга 59
как дерьмо 68
как два пальца 59
как далеко 76
как дурак 108
как друг 213
как дура 49
как другие 184
как должно быть 92
как друга 59
как дерьмо 68
как два пальца 59