English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ К ] / Как его называют

Как его называют translate Turkish

69 parallel translation
Сердце, как его называют смертные?
Ya da ölümlülerin deyişiyle : Kalbin?
Он уже изжогу заработал, обедая у этого Туччи, как его называют.
Sürekli yediği şeyler midesini ağrıtıyor. Bir de çok yiyor tabii.
У неё наверняка есть этот, как его называют, набор по три девяносто девять из аптеки.
Eczanelerde, kutusu 3.99'a satılan o şeylerden almış olmalı.
Как его называют?
- Ne diyoruz ona?
Монорельс! - Как его называют?
Ne diyoruz ona?
Знаешь, как его называют?
Ona ne diye hitap ettiklerini biliyor musun?
Или, как его называют некоторые, включая его самого,
'Harry, veya kendisi dahil bazilari ona
Знаешь, как его называют шотландцы?
İskoçlar buna ne diyor biliyor musun? Hayır.
Угадайте, как его называют.
Bilin bakalım adı ne!
Или, как его называют роллеры, "Пирамида".
Ya da tütün saranların deyimiyle "Piramide."
Появилась из Южной Америки в 90-х, управляется Раулем Махия или, как его называют, "Эль Хефе"
90'larda Güney Amerika'da ortaya çıkan bir şebeke. Başında Raul Mejia, nam-ı diğer "El Jefe" var.
Понимаешь, я хочу, чтобы мы все, и актеры, и зрители оказались в одном общем водоеме, милкве, как его называют евреи.
Bilirsin, oyuncular ve müdavimler beraberce hepimizin umumi bir banyoda yıkanmasını istiyorum. Yahudilerin dediği gibi, Mikvah.
Ребят, как его называют?
Pekâlâ, ona ne diyorlardı, çocuklar?
Или " "Шевелюрой", как его называют.
Ya da "Kıllı" dan. Ben öyle diyorum da.
- Безумный Сайман, как его называют.
Namı değer Deli Simon McCann.
Слёзы Лиса, как его называют.
"Lys'in gözyaşları" diyorlar.
ЭлЭй, как его называют местные.
Yerlilerin deyişiyle, LA.
Как его называют?
Piçin sokak adı neydi?
Как его называют теперь?
Ama şimdi adı ne?
Да Винчи из Бруклина, как его называют.
Brooklyn'li Da Vinci diyorlar.
Как там его называют?
Adı ne idi?
Эти их вечеринки со странным пением и игрой на флейте, да это настоящий шабаш ведьм, или как там его называют.
Şarkılı, flüt sesli, ilahili partiler sebt mi deniyor ne deniyorsa artık. Hayatım, heyecan yapma.
Он неподкупный как кремень, поэтому все его так и называют.
Ahlakı çok sağlam olduğundan herkes ona Kaya der.
Ну, он больше не играет... на том уровне... ну... или как они его там называют...
Şey, evet. ne derlerse.
- И как они его называют?
- Ne diyorlar o zaman?
Так вот как они делают эти шоу. Они записывают выпуск и называют его пилотом.
TV dizilerinin arasından en iyisini seçmek için önce bir tane yapıyorlar.
Это вы сказали "TCE" - как его обычно называют... те, кто знакомы с ним.
Sen TCE dedin ve yakından bilenlerin kullanım biçimiyle söyledin.
Вот как японские моряки называют его в своих песнях.
Japon denizciler şarkılarında ona böyle derlermiş.
- Аа, и как же его теперь называют?
- Şimdi nasıl söyleniyor?
... что этот синдром или комплекс Гестии, как они его называют, Так?
.. bu sendrom her neyse..... genellikle yüksek tabakadan..... kadınlarda görülüyor.
Ты знаешь мягкий нежный как там его называют этот хлам.
Hani şu şeyler var ya... Seyrek dokunmuş kumaş...
- О, он возненавидел бы это если бы я был там. Ты знаешь, видеть его, учавствующим в корпаративной церемонии как эта когда его называют открытым и ответственным, это его убьет
- Gidersem, onu törende izler ne kadar başarılı ve sorumluluk sahibi biri olduğunu dinlersem bu onu öldürür.
Жители Вавилона поклонялись ему, как Дагону, а теперь его называют Дрэйк.
Babiller ona Dagon olarak taparmış. Şimdiki adı Drake.
Маалем, как его здесь называют.
Onlar Maalem diyorlar.
В общем, мистер НБС-один, или Мегатрон, как они его называют, похожий больше всего на вестника смерти, хотел использовать Куб для изменения техники людей и захватить власть во Вселенной.
Şu sizin BOU-1, yani Megatron, ona böyle diyorlar Küp'ü kullanarak dünya teknolojisini değiştirmek ve evreni kontrol etmek istiyor.
- Ну, так как они его называют?
- Ne diyorlar peki?
Самолет, за которым он гнался ушел вниз, Алекс ушел в это, как они его называют "головокружение" и потерял контроль.
Alex'in kovaladığı uçak alçalmış ve Alex onların vertigo dediği bir duruma girmiş ve kontrolünü kaybetmiş.
Фрэнки, Фернандо даже не сказал как они его называют.
Frankly, buraya ne diyorlarsa, Ferrando'nun umurunda bile değil.
У вашей дочери так называемая волосяная опухоль, или как его еще называют синдром Рапунцеля
Kızınızda trikobezoar diye tabir edilen durum yaşanıyor. Ya da daha çok bilinen adıyla rapunzel sendromu.
Но знаешь, как ещё его называют?
Ama bil bakalım, ona başka ne diyorlar?
Нейт не любит тофу, потому что его называют бобовым творогом, а еще он не ест свинину с тех пор, как посмотрел "Поросенок Бэйб" со мной.
Nate Tofu'ya Çin peyniri denmesini sevmez ayrıca Nate Babe filmini birlikte izlediğimizden beri domuz yemiyor.
Его имя Ларри Панкейк ( блин ). - Дорогая, нет никого в компании кого зовут Ларри Панкейк, и никого другого, которого называют как еду
Tatlım şirkette larry pancake ya da yiyecek ismli başka biri yok
Чертов Ла Ла Лэнд " или как там его еще называют...
Burası Los Angeles. " falan diyorlar.
Другие девушки в парке, знаете, как они его называют?
Parktaki diğer kızların ona ne dediklerini biliyor musun?
Положительный результат по токсикологии. Метаморфин или экстази, как называют его подростки.
Toksin sonuçları MDMA ya da çocukların deyimiyle Ecstasy için pozitif çıktı.
Да, они называют его черным, но красят его в оранжевый цвет чтобы помочь команде по восстановлению как эта проще его найти.
Evet, kara kutu deniyor ama ekipler kolay bulabilsin diye böyle yapıyorlar.
Тогда утешь его и слушай, как тебя называют любовницей.
Uzun zamandır böyle düşünüyor. Öyle mi?
Знаешь, как нефтяники его называют?
Petrolcüler onun için ne diyor, biliyor musun?
Никто точно не знает, потому что они сидят в своём бункере, или как там они его называют.
Kimse sığınaklarında kalmaya karar verdiklerinden beri tam bilmiyor.
Патрульные попытались прижать его и дать... напомните, как называют эти штуки?
Devriye arabası, aracını kenara çekip, ona şey kesmeye çalışmış... Ne diyorlardı onlara söyler misin tekrar?
Кваалюд или "люд", как его обычно называют, был впервые синтезирован в 1951 году индийским доктором ( это не трава ), как успокоительное, и прописывался домохозяйкам со стрессом и нарушениями сна.
Qualude ya da yaygın bilinen ismiyle yatıştırıcı. Hintli bir doktor tarafından ilk kez 1951 yılında sentezlendi. Tabii uçmak için değil sakinleştirici olarak.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]