English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ К ] / Кому ты звонил

Кому ты звонил translate Turkish

41 parallel translation
- Кому ты звонил после обеда?
- Yemekten sonra kimi çağırdın?
Кому ты звонил?
Kimi aradın?
- Чёрт! - Кому ты звонил?
Kimi aradın?
Кому ты звонил от нас в 2 ночи, Ларри?
Benim evimden gecenin 2.00'sinde kimi arıyordun, Larry?
Кому ты звонил?
Kiminle konuşuyordun?
Кому ты звонил на заправке?
Benzinlikteyken kimi arıyordun?
Кому ты звонил, Сэм?
Kimi arıyordun, Sam?
- Кому ты звонил?
Kimi aradın? - Endişelenme.
Кому ты звонил, Фрэнки?
- Kimi aradın Frankie?
Кому ты звонил?
Kimi arıyordun?
Кому ты звонил в такой час?
Aile olmak bu mu?
Кому ты звонил?
Telefonda kimi arıyordun?
Кому ты звонил?
- Kimi aradın?
Кому ты звонил?
Sen, kimi çağırıyordun?
Кому ты звонил сегодня утром?
Bu sabah telefonda konuştuğun kişiyi?
Так кому ты звонил в будке хот-догов?
Sosisli standının arkasında aradığın kişi kimdi?
Кому ты звонил, Джон?
Kimi aradın, John?
Я задал вопрос, кому ты звонил?
Sana bir soru sordum. Kimi aradın, dostum?
О ком ты? Тот, кому ты звонил!
- Telefondaki adam!
Кому ты звонил?
O kimdi?
- Кому ты звонил?
- Kimi arıyordunuz?
Эй, Шон, кому ты звонил до того, как мы тебя подобрали, а?
Hey, Sean, seni buraya getirmeden önce kimi aradın, ha?
— Кому ты звонил? — Что?
- Hey, kimi aradın?
Кому ты звонил, чтобы нас спасти?
- Ne? Bizi kurtarması için kimi aradın?
Кому ты сейчас звонил?
Demin kimi aradın?
А ты рыло свое не суй. Кому я звонил - это мое личное. Слушай.
Kapat lanet çeneni, Bu benim sorunum!
Ты звонила кому-нибудь, или, может, кто-нибудь звонил тебе, пока ты была здесь?
Buraya geldiğinden beri sen kimseyi ya da kimse seni aradı mı?
Нейт, ты сегодня звонил кому-то?
Nate, bugün kimseyi aradın mı?
Кому это ты звонил?
Telefon ne ile ilgiliydi?
А кому ты обычно звонил, если выйгрывал дело?
Kazanınca genelde kime haber verirsin?
Ты кому-то звонил?
Birini mi aradın?
Ты, бля, кому-то звонил?
Birisini mi aradın dedim!
Перед тем, как уйти сегодня из офиса, ты кому-то звонил...
Bu akşam bürodan çıkmadan önceki telefonun...
Ты кому-нибудь звонил?
Birini aradın mı?
Что... Он единственный, кому ты не звонил!
Aramadığın bir o kalmış zaten!
Я спрашиваю в последний раз, кому ты сейчас звонил?
Şimdi sana son kez soruyorum. Kimi aradın?
Ты был последним, кому он звонил.
Görüştüğü son kişi sensin.
И с помощью АНБ мы узнаем имена всех, кому звонил ты, или кто звонил тебе, и, думаю, среди них найдётся тот, кого мы ищем.
NSA'nın veri toplama sistemi sağ olsun senin aradığın ya da seni arayan herkesin ismini öğrenebileceğiz ve tahminimce onlardan biri bizim aradığımız kişi olacaktır.
Кому это ты звонил?
Kimdi o?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]