English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ М ] / Может ты и права

Может ты и права translate Turkish

131 parallel translation
Может ты и права, хитрюга.
Haklı olabilirsin, Ukala.
- Может ты и права.
- Haklı olabilirsin.
Может ты и права,
Haklı olabilirsin,
Может ты и права.
Belki de haklısındır.
Может ты и права.
Sanırım haklısın.
Может ты и права. Хочу, чтобы ты в этом участвовала, Лиз.
Haklı olabilirsin.
Но может ты и права.
Ama haklı olabilirsin.
Может ты и права.
Belki de haklısın.
Может ты и права.
- Belki de sen haklısın.
Может, ты и права, Хильди,..
Belki de haklısın Hildy.
Может, ты и права.
Belki.
Может, ты и права.
Belki de haklısın.
Может ты и права.
Belki öyle bir yer yoktur.
И может ты права насчет меня.
Benim için de doğruyu söylüyorsun.
Ладно, может, ты и права, доченька. Я поговорю с отцом.
Tamam, babanla konuşurum.
Может, ты и права.
- Haklı olabilirsin.
Ладно, может, ты и права.
- Tamam Shel.
Может быть, ты и права.
Belki de haklısın.
Может, ты и права, Мардж.
Belki de haklısın, Marge.
Может, ты и права.
Haklısın.
Может : ты и права.
Sanırım haklısın.
Я достал учебники. Но, может, ты и права.
Kitaplarımı açmıştım ama neden olmasın...
Но ты, может, и права.
Ancak haklı olabilirsin.
Может, ты и права. Я ценю это.
Haklı olabilirsin, anlıyorum.
Может, ты и права.
Haklı olabilirsin.
Ты может быть и права.
Haklı olabilirsin.
Хотя, может, ты и права.
Yani, haklı olabilirsin.
Может быть ты и права.
Kapatın şunu. Belki de haklısınız.
Может, ты и права.
Pekala, haklı olabilirsin.
Может ты и права.
- Nasıl olsa bir daha görmeyeceksin.
Может ты тут и права, потому что, если подумать, моя жизнь фактически тоже закончена.
Belki bir şey yakalamışsındır. Çünkü düşünürsek benim de hayatım sona erdi. Neden bunu yapmıyoruz?
- Может, ты и права.
- Belki de haklısın.
- Да, может, ты и права, хотя, наверное, это прозвучит глупо, но...
Haklısın. Bu sana aptalca gelecek.
- Может, ты и права, но мне и так хорошо.
Ya, aslında haklısın. Ama başka türlüsünü kabul edemem.
Может, ты и права. Может, не сказал.
Belki de haklısın, söylemedim.
Может, ты и права...
Evet, sanırım haklısın.
Может, ты и права.
Bence haklı olabilirsin
Тут ты может и права, но вам всего по 15 лет!
Sanırım haklısın ama daha yaşınız 15.
Знаешь, может ты и права.
Belki... burada yenisin? - Evet.
Может, ты и права, спасибо.
Haklı olabilirsiniz. Teşekkür ederim.
Может, ты и права.
Belki haklısın.
Может ты и права.
Haklı olabilirsin.
Может, ты и права.
- Söylediğin şey mantıklı.
Может, ты и права, дорогая.
Haklısın sanırım.
Может, ты и права.
Belki de sen haklısındır.
Возможно ты и права - быть может мы совсем не похожи.
Belki de haklısındır. Birbirimize benzemememiz konusunda.
Может, ты и права.
Belki sen haklısındır.
Может, ты и права.
Haklısın galiba.
Может, ты и права.
Belki haklısındır.
- Может быть, ты и права.
- Belki de...
Знаешь, а ты, может, и права.
Biliyor musun? Haklı olabilirsin.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]