English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Т ] / Ты сказал им

Ты сказал им translate Turkish

482 parallel translation
Ты сказал им после того, как я тебя просил после того, как я сказал, что бы не хотел...
- Hemen onlara yetiştirdin... Sana söylemiştim istemediğimi.
Эллис, что ты сказал им?
Ellis, Onlara ne anlattın?
- Ты сказал им, где нас найти.
- Nerede olduğumuzu söyledin.
- Ты сказал им, что я помогал тебе с ними?
Sana yardım ettiğimi söyledin mi?
А ты сказал им, что у меня есть чек?
Faturanın bende olduğunu söyledin mi?
- Ты сказал им. - Я...
- onlara söyledin mi?
Боже, Морри, ты сказал им.
- ben... Tanrım, Morrie, onlara anlattın.
Билл, зачем ты сказал им, что у нас есть операционная система?
Bill, adamlara niye elimizde bir işletim sistemimiz olduğunu söyledin?
Не могу поверить, что ты сказал им... что мы пригласили Ржавого Гвоздя.
Paslı Çiviyi buraya davet ettiğimizi onlara nasıl söylersin?
Это ты сказал им, что я затопил школу?
Onlara okulu benim su bastırdığımı mı söyledin?
Почему ты сказал им не обслуживать меня?
Niye elemanlarına bana hizmet etmemesini söylüyorsun ki?
- Но ты сказал им, что ты не...
- Onlara olmadığını söyledin?
Что ты им сказал, Рик?
Onlara ne dedin Rick?
- Ты им сказал?
- Onlara söyledin mi?
- не забывай, что я тебе сказал, чтобы ты им сказал.
- Onlara ne demeni istediğimi unutma.
я говорил с ними вчера вечером, € им сказал, что если кто-то и сможет раскрыть это дело, так это ты.
Dün gece onlarla konuşuyordum ve onlara bu davanın üstesinden gelebilecek biri varsa onun sen olduğunu söyledim.
Что ты им сказал, что они тебя отпустили?
Onlara senin salıverilmen hakkında ne anlattın?
Эд, повтори им то, что ты сказал.
Ed, onlara ne söylediğini söyle.
Ты сказал несколько ужасных вещей им.
Onlara korkunç şeyler söyledin.
- Ты им сказал? Нет!
- Onlara anlattın mı?
Я им сказал, что ты в порядке, что я тебя знаю со старых времен.
Senin iyi olduğunu söyledim. Seni tanıdığımı.
Я сказал им, что ты вымогаешь у меня деньги.
Onlara sadece benden para kopartmak istediğini söyledim.
Что ты им сказал?
- Onlara ne söyledin?
Расскажи мне - что ты им сказал, Марсель?
Ne dediğini bir daha söylesene Marcel.
Что ты им сказал?
Ne, onlara ne anlattın?
Что ты им сказал?
Ne dedin onlara?
И что ты им сказал про подвал?
- Ona ne dedin?
Ты не сказал им?
Onlara söylemedin mi?
Я сказал им поставить кровать у окна, как ты любишь.
Sen öyle seviyorsun diye, pencerenin dibine taşıttım.
Что ты им сказал?
Ne anlattın onlara?
Что ты им сказал?
Onlara ne anlattın?
Оззи, Оззи, надеюсь, ты им не сказал ничего о Лепреконе? Конечно, сказал.
Ozzie, onlara Leprikan falan demedin değil mi?
Ты сказала : "Покажи им удостоверение." Я сказал : "Какое удостоверение?"
Kartını göster dedin. Ne kartı? dedim.
Теперь ты скажешь им как я тебе сказал.
Şimdi git ve sana söylediğimi yap.
Всё, что ты хочешь, чтобы я им сказал.
Sen ne söylememi istersen.
- Зачем ты им такое сказал? - Надоело газон стричь. О, да.
Yani gözümü kırpmadan verirdim, ama çişlerimiz seninle uymuyor ki.
- И что ты им сказал?
- Ne dedin onlara?
Ну, по-моему он замешкался прежде чем сказал это но, полагаю, так парни себя и ведут, когда ты впервые выдаёшь им подобное.
Söylemeden önce biraz tereddüt etti ama bir adama ilk kez "seni seviyorum" dersen, birçoğu tereddüt eder.
Ты только что сказал им не двигаться.
Az önce kımıldamayın dedin.
Ты же сказал, что воспользовался им. А, ну да. Точно.
Evet Doğru.
- Что ты им сказал?
- Ne dedin?
Я знаю, что тебе задавали вопросы, Ричард. Что ты им сказал? Или это была ты?
Sosyal hizmetler görevlisinin seninle görüşmeye geldiğini biliyorum, Richard.
На вторые весенние каникулы я накурился в комнате мои родители зашли и почувствовали это поэтому я сказал им, что это был ты и что ты выпрыгнул в окно.
Bahar tatilinde, üniversite ikinci sınıftayken odamda kafayı çekmiştim ve bizimkiler içeri girince kokusunu aldılar bu yüzden de onlara, senin kafayı bulup pencereden atladığını söyledim.
Хватай штекер. Я сказал им, что ты крутой!
Onlara senin sıkı olduğunu söyledim.
- Почему ты им не сказал?
- Neden söylemedin?
- Что ты хочешь, чтобы я сказал им?
İnsanlara ne söylememi istiyorsun?
Что ты им сказал?
Onlara ne dedin?
Я сказал им, что ты был лучшим.
Onlara hârika olduğunu söyledim.
- В каком смысле? Ты им разве не сказал, что я приеду?
- Geleceğimi onlara söylemedin mi?
- Что ты им сказал?
Ne söyledin onlara?
Ты сказал, что хочешь быть его отцом, и если это правда, так, ёп твою мать, будь им!
Onun ebeveyni olmak istediğini söyledin. Eğer bu doğruysa ol artık bi baba.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]