English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ B ] / Beni mi istiyorsun

Beni mi istiyorsun translate Russian

380 parallel translation
Beni mi istiyorsun?
Хочешь меня?
Yoksa sen beni mi istiyorsun Tony?
Значит, ты меня хочешь, Тони?
Beni mi istiyorsun?
Тебе нужен я?
Beni mi istiyorsun, kartlarını mı yoksa?
Вы предпочитаете свои карты или меня?
Beni mi istiyorsun?
Хочешь помириться?
Beni öpmek istiyorsun, değil mi?
Хочешь поцеловать меня?
Beni geçen sabah eve bıraktığın için mi demek istiyorsun?
Это потому что вы привели меня домой в то утро?
Bowie, ne olursa olsun beni yanında istiyorsun değil mi?
Боуи, несмотря ни на что, ты хочешь, чтобы я была с тобой?
- Beni öldürmek mi istiyorsun?
- Ты хочешь убить меня?
Beni rezil etmek mi istiyorsun?
- Подожди, мне надо переодеться.
Beni gerçekten delirtmek mi istiyorsun?
Хочешь меня рассердить?
Yalvarırım, senin için hiç mi önemim yok? Beni üzmek mi istiyorsun? - İnatçı sersem, senden nefret ediyorum.
Я тебя презираю, ненавижу!
Beni de götürmek istiyorsun, değil mi?
Ведь ты хочешь взять меня с собой, да!
Beni öldürmek mi istiyorsun?
Хотите убить меня?
Sonunda beni öylesine çıldırttı ki, "Anne, sütü döktüğümü görmek mi istiyorsun?" dedim.
Потом я так разозлилась, что сказала :
Beni öldürmek mi istiyorsun?
Не убьёшь
- Beni korkudan öldürmek mi istiyorsun?
- Хочешь до смерти меня напугать?
Oğlum karısıyla horoz gibi olduğu için... beni yas elbisesiyle mi görmek istiyorsun?
- Как ты можешь думать сейчас о сигарах? - Может, ты хочешь, чтобы я был в трауре, потому, что мой сын с женой, словно петух?
Beni mahvetmek mi istiyorsun?
Кому ты хотела сделать больно?
Beni dövmek mi istiyorsun?
Хочешь ударить?
Beni öldürmek mi istiyorsun?
Хочешь меня пришить? Меня?
- Beni öldürmek istiyorsun, değil mi?
Ты хочешь меня убить, да?
Beni mi gözetliyordun? Demek sert oynamak istiyorsun?
Так значит, вы шпионили за мной.
Beni öldürmek mi istiyorsun?
Ты меня чуть не убил.
- Beni öldürmek mi istiyorsun?
Вы хотите убить меня? Нет.
Beni evlatlıktan reddetmek mi istiyorsun?
Ты хочешь от меня отречься?
Vaiz'in beni öldürmesini mi istiyorsun?
Ты смерти моей хочешь?
- Yani beni kesmek mi istiyorsun? Hayır.
Так ты хочешь меня зарезать?
Yani beni tutuklamayacağını söylemek istiyorsun, öyle mi?
Хотите сказать, что в этом городке нет правосудия?
Beni, Helena Markos'u öldürmek mi istiyorsun?
Ты хочешь убить меня? Ты хочешь убить Елену Маркос?
Beni öldürmek mi istiyorsun?
Ты хотел убить меня?
Beni öldürmek mi istiyorsun?
Ты хочешь меня доконать.
Beni sikmek mi istiyorsun?
Ты хочешь трахнуть меня?
Beni öldürmek mi istiyorsun? - Hayır.
Хочешь, чтобы у меня сердце заболело?
Bana bağırma, Ira! Bak, beni öldürmek mi istiyorsun?
РАЛЬФ : не кричи на меня, Айра!
Ağam, sen beni öldürmek mi istiyorsun?
Ага, вы пытаетесь меня убить?
Beni incitmek mi istiyorsun?
Ты хочешь меня покалечить?
Beni yönetmek mi istiyorsun?
Да.
- Beni öldürmek mi istiyorsun, Frank?
- Хочешь меня убить, Фрэнк?
O halde neden geyik çeviriyorsun bir saattir? Ne, beni sikmek mi istiyorsun?
Тогда зачем ты мне говоришь всю эту херню?
Beni öldürmesini mi istiyorsun?
Ты хочешь, чтобы он меня убил?
Beni denemek mi istiyorsun?
Хочешь силой со мной померяться?
Beni zehirlemek mi istiyorsun?
Вы хотите отравить меня?
Beni öldürmek mi istiyorsun?
Ты хочешь убить меня?
- Beni öpmek mi istiyorsun?
Хотите поцеловать меня?
Beni mi görmek istiyorsun, adi herif?
¬ ы хотели увидеть мен €? " ак смотрите!
Beni öpmek mi istiyorsun?
Ты хочешь меня поцеловать?
Beni öldürmek mi istiyorsun Worf?
Хочешь убить меня, Ворф?
Beni affedin Naibim ama yüce varlığınızı savaş alanından uzaklaştırma zamanı geldi galiba. Geri çekil mi demek istiyorsun?
Простите меня, мой регент, но возможно настал момент вашей августейшей особе покинуть поле битвы.
Beni mahcup etmek istiyorsun değil mi?
Пытаешься смутить меня, да?
Beni hala istiyorsun, değil mi, Pete?
Ты всё ещё хочешь меня, а Пит?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]