English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ P ] / Peki ya diğerleri

Peki ya diğerleri translate Russian

106 parallel translation
Peki ya diğerleri?
- А другие пытались? - Другие?
Peki ya diğerleri?
А как же остальные?
- Neden yalnız olsun? Peki ya diğerleri?
Она вернулась в сад.
Peki ya diğerleri? Üniformalı olanlar?
А другие - в униформе?
Peki ya diğerleri?
А как насчёт остальных?
Peki ya diğerleri?
А где остальные?
Peki ya diğerleri neyi seçiyor?
Другие выбирают... что?
Peki ya diğerleri?
А как насчёт других трансгенных?
Peki ya diğerleri ne olacak?
А как же остальные?
Peki ya diğerleri? Onları beklemeliyiz!
Остальным - ждать здесь!
Peki ya diğerleri?
А что насчет остальных?
Peki ya diğerleri?
Как насчет остальных?
Peki ya diğerleri?
А остальные?
Peki ya diğerleri? Neresi güvenliyse oraya gideceğiz...
Давай руку и пойдем.
Peki ya diğerleri?
А как же другие?
Yaşlı olan Khe Sanh'ta hayatını kurtarmış, peki ya diğerleri?
Старый хрен спас ему жизнь в Ке Сане, но остальная часть банды?
Peki ya diğerleri istemez ise?
А что, если это никого не волнует?
Peki ya diğerleri?
А как насчёт других?
Peki ya diğerleri?
А как все остальные?
- Peki ya diğerleri kim?
- А кто эти парни?
Peki ya diğerleri?
Но как же остальные?
Peki ya diğerleri?
А остальным?
Özelliğin sayesinde ölsen bile geri geleceksin Carter. Peki ya diğerleri?
Твои способности позволяют тебе оживать вновь, Картер, но что насчет остальных по обе стороны?
- Peki ya diğerleri?
- А остальные?
Peki ya diğerleri...?
А остальные?
- Peki ya diğerleri?
- А все другие?
- Peki ya diğerleri?
- А почему не всех?
Peki ya diğerleri?
А в остальном?
Peki ya diğerleri...
А как же все остальные...
Peki ya diğerleri?
Но все остальное?
Peki ya diğerleri?
А что с остальными?
Peki ya diğerleri?
А что на счет других?
Peki ya diğerleri?
Как насчет личного?
Peki ya diğerleri?
Ооо. Ну, а что насчет остальных?
Peki ya diğerleri?
А что на счет остальных?
- Peki ya diğerleri?
— А остальные?
Carey, Nicholas olmamı istiyordu ama peki ya diğerleri? Onlar da Nicholas olmamı isteyecekler mi?
Кэри хочет, чтобы я был Николасом, но как насчёт остальных?
Peki ya patronların... Haislip ve Mackenzie ve diğerleri?
чтo гoвopят oб этoм твoи нaчaльники?
- Peki ya o diğerleri kimdi?
- И кто были все эти люди?
Peki, onu ayıralım. Ya diğerleri?
Хорошо, а кроме него как остальные?
Peki ya Dax ve diğerleri?
Что с Дакс и остальными?
Peki ya duvara kaynaklanan benim dışında diğerleri ne olacak?
А что если приварить к стене всех остальных, кроме меня?
Peki ya Tom ve diğerleri?
А как же Том и остальные?
Kendini umursamıyorsan bile, peki ya diğerleri?
Мне работать надо.
- Peki ya gruptaki diğerleri kimdi?
Что о других в этой группе?
O da diğerleri gibi pisliğin teki. Peki ya Fabio? Bu adı duydum.
Значит, его тоже отметаем.
- Peki ya diğerleri?
- Где остальные?
Diğerleri için çok endişeleniyor! Peki ya kendisine dikkat ediyor mu?
Столько заботы о других, и такое небрежение к себе!
Peki, ya diğerleri ne olacak?
- Не хотите поговорить с другими?
Peki ya Sophia ile diğerleri?
А как же София и остальные?
Peki ya diğerleri?
А пленные как же?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]