English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ S ] / Seni çok seviyor

Seni çok seviyor translate Russian

353 parallel translation
Ve seni çok seviyor.
А она вас любит.
Seni çok seviyor.
Он любит тебя.
Dedi ki : "Yüzbaşı Butler'a iyi davran. Seni çok seviyor."
"Будь добра к капитану он любит тебя."
Bayan Matuschek seni çok seviyor.
Миссис Матучек много думает о вас.
4 ) Seni öptü çünkü çok üzgün ve... seni çok seviyor.
Четвёртое. Он поцеловал меня потому, что он очень сожалеет и он очень меня любит.
- Seni çok seviyor olmalı. - Abilerim ve kız kardeşimden daha çok.
Больше чем сестру, чем других братьев.
Seni çok seviyor.
Он тебя так любит.
Patronum seni çok seviyor.
- Мой начальник очень любит тебя.
Herkes de seni çok seviyor.
Все тебя очень любят.
Seni çok seviyor.
Он вас обожает.
Senin de gördüğün gibi Dr. Bruner seni çok seviyor ve muhtemelen geri götürecek.
Потому что ты понимаешь, доктор Брунер действительно тебя любит, и он, наверное, заберет тебя обратно.
Seni çok seviyor. Programı da.
Любит тебя, твое шоу.
O yüzden Jimmy seni çok seviyor.
Поэтому мой Джими так тебя любит.
Shelby seni çok seviyor.
Шелби тебя очень любит.
Seni çok seviyor.
Она так любит тебя.
Yüce İsa, kızım seni çok seviyor, sana tapıyor. Hem de dünyadaki her şeyden fazla. Öyle değil mi canım?
Иисус, моя дочь тебя очень любит и обожает.
Yüce İsa, kızım seni çok seviyor.
Иисус, моя дочь тебя очень любит и обожает. Как никого на этом свете.
Baban seni çok seviyor.
Папочка очень тебя любит.
Büyükannen seni çok seviyor.
Твоя бабушка тебя просто обожает.
Seni çok seviyor.
И любит вас всем сердцем.
- Seni çok seviyor olmalı. - Bu sadece benim için değil, hepimiz için.
- Наверное, ты ему очень нравишься.
Saçmalama, Ben seni çok seviyor.
Не говори глупостей. Бен тебя любит
Aman Tanrım, dalga mı geçiyorsun? Ross seni çok seviyor, benden hoşlanmanı çok istedim ve ben...
Росс просто без ума от тебя и я очень хочу понравиться тебе, и я...
- O seni çok seviyor.
- Он тебя очень любит.
Neden bilmiyorum ama seni çok seviyor.
Бенедикта уже без ума от тебя.
O seni çok seviyor.
Он так на тебя похож.
Adam harika biri ve seni çok seviyor.
Он отличный парень и он так любит тебя.
Oğlun seni çok seviyor.
Ты же знаешь, ма, сын очень тебя любит.
Seni çok seviyor.
Ты не безразличен этой девушке.
Aptalca davranıyor ama seni çok seviyor.
Она действует глупо, но она без ума от тебя
Çok kırılgan ve narin biri ve seni de çok seviyor.
Она такая хрупкая и так вас любит.
Seni seviyor. Bunu anlamak çok mu zor?
Думаешь, это так трудно понять?
Kenneth seni seviyor ve onu çok mutlu ettin Rhoda ise tatlı ve son derece güçlü minik bir kız.
Кеннет любит тебя, и ты сделала его невероятно счастливым... И Рода милая, прекрасная, здоровая девочка.
- Karın seni seviyor, değil mi? Hem de çok.
- Ваша жена ведь любит вас?
Seni seviyor ve çok da yumuşak.
Он любит вас и он такой нежный.
Seni de çok seviyor.
Oна тебя очень любит.
Michael... Baban seni çok ama çok seviyor.
Майкл, твой отец очень сильно тебя любит.
Bu delikler seni kesinlikle çok seviyor.
Эти дырки наверняка любят тебя.
Herkes seni ne çok seviyor. Şimdi gidiyorum.
Ух, да тебя прямо все обожают.
O en çok seni seviyor.
Он любит тебя больше.
Seni daha çok seviyor.
Да брось. Она любит тебя больше.
Ha Seon, annen seni herseyden cok seviyor.
Х ЕЫЕ ЛМНЦН ВЕЦН ДЕКЮРЭ, ВРН ПЮМЭЬЕ МЕ ЛНЦКЮ. ъ КЧАКЧ РЕАЪ.
milk biliyorsun, baban seni nekadar cok seviyor, degil mi?
оНФХБХ ОНЙЮ ГДЕЯЭ.
Seni dünyadaki herşeyden çok seviyor.
Он любит тебя больше всего на свете.
Galiba seni daha çok seviyor.
Значит, ты ему понравился больше.
Seni öylesine çok seviyor.
Так он тебя любит.
Karın seni çok mu seviyor?
Твоя жена любит тебя так же сильно?
Biri seni çok seviyor, kardeşim.
Ты кое-кому нравишься, брат.
- Seni çok seviyor.
- Он тебя очень любит.
Seni çok seviyor.
Он тебя очень сильно любит.
Sara, sen garip bir Doğu müziği yapan, ve bizim bir gün bunu bırakacağını umduğumuz, bir nişanlıya sahipsin. Seni çok ama çok seviyor.
Сара, у тебя есть жених, который, несмотря на увлечение странной восточной музыкой, которое, надеюсь, пройдёт, надеюсь, любит тебя очень, очень сильно.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]