English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ N ] / Nothing to lose

Nothing to lose Çeviri İspanyolca

1,391 parallel translation
YOU GOT NOTHING TO LOSE, UNLESS YOU REALLY WANT TO WAIT AROUND FOR THE NEXT...
No tienes nada que perder, a no ser que de verdad quieras estar esperando por ahí a la
You have nothing to lose here, and we have everything to lose.
Tú no tienes nada que perder, nosotros sí.
And cos l got nothing to lose, let me say that I know your hands are dirty on this thing, sir. Filthy.
Y ya que no tengo nada que perder, permítame decir que sé que está implicado en todo esto hasta el fondo.
All you'd have to do is hire someone to kill Anne Lively like a drifter, a neuroin addict, someone with nothing to lose.
Se contrata a alguien y mata a Lively. Un marginado, un neuroinómano. Alguien sin nada que perder.
No, please, just hear me out. I know you said no to the raptomycin, but we've got nothing to lose, and it's been working really well in the clinical trials.
- Se que desaprobó la idea de la rptomycina, no tenemos nada que perder y la droga fue probada en humanos.
- I have nothing to lose, Liberty.
- No tengo nada que perder, Liberty.
You've got nothing to lose but VISA card, Happy Meal, and Kotex with wings.
Sólo perderán la tarjeta VISA, La cajita feliz y las toallitas con alas.
I mean where you feel that you have got nothing to lose.
Me refiero a cuando sientes que no tienes nada que perder...
You've got nothing to lose.
No tienes nada que perder.
We have nothing to lose.
No tenemos nada que perder.
They were dead, he had nothing to lose.
Estaban muertos, no tenía nada que perder.
I've got nothing to lose.
No tengo nada que perder.
I have nothing to lose.
No tengo nada que perder.
You're controlled by someone who is willing to kill you, who has nothing to lose.
Estás controlada por alguien que quiere matarte, que no tiene nada que perder.
I've got nothing to lose. "
No tengo nada que perder. "
All you'd hae to do is hire someone [br ] to kill Anne Liely like a drifter, a neuroin addict, [ br] someone with nothing to lose.
Contratas a alguien para matar a Anne Lively. Un vago, un drogadicto, alguien sin nada que perder.
If Rambaldi's right, there's nothing to lose.
Si tiene razón, no hay nada que perder.
I had nothing to lose.
No tenía nada que perder.
If she decides she's got nothing to lose, she could tell him what she knows and blow this whole thing wide open.
Si ella decide que no hay otra salida... podría contarle a él lo que sabe y exponerlo todo
It's worth a try. We've got nothing to lose.
Vale la pena intentarlo No tenemos nada que perder
People usually go there when they've got nowhere to go and nothing to lose.
La gente va allí cuando no tiene adónde ir y nada que perder
But now... I have nothing to lose.
Pero ahora... no tengo nada que perder
You've got everything to gain and nothing to lose.
Tienes todas las de ganar y nada que perder.
If he's dying, then he's got nothing to lose.
Si se está muriendo, entonces él tiene nada que perder.
If he's got nothing to lose, that makes him even more dangerous.
Si no tiene nada que perder, que lo hace aún más peligroso.
YOU'VE GOT NOTHING TO LOSE.
No tienes nada que perder.
- I got nothing to lose.
- No tengo nada que perder.
- When I saw the Goa'uld coming, I had nothing to lose, so I injected myself and it acted like a vaccine.
Cuando vi que los Goa'ulds venían me supuse que no tenía nada que perder así que me la inyecté y actuó como una vacuna.
Because they've got nothing to lose.
Porque no tengo nada que perder.
He's got nothing to lose, but that doesn't matter.
No tiene nada que perder. No importa.
I guess I just figured, screw it, if you have nothing, you have nothing to lose.
Supongo que solo me lo creí, me engañé... Si no tienes nada, nada tienes que perder.
You may have nothing to lose.
Son todos unos ineptos. ¡ Tal vez tu no tengas nada que perder o tu! ,
You've got nothing to lose.
Total, ¿ qúé púedes perder?
If you've got nothing, you've got nothing to lose.
Si no tienes nada, no tienes nada que perder.
What you're looking for in a mark is someone who has nothing to lose.
Buscas un marco que no tenga nada que perder.
Sam, you've got nothing to lose, and you'll always regret it if you don't.
No pierdes nada y te arrepentirás si no lo haces.
Meet him, you've got nothing to lose!
Reúnete con él, dáte una posibilidad, ¿ qué te cuesta?
Most of us have nothing to lose
Muchos de nosotros no tenemos nada que perder
Then you've got nothing to lose, because either way you're dead, right?
Pues no tienes nada que perder, si de cualquier modo estarás muerto, ¿ no?
I have nothing left to lose nothing left to live for but still, I'm frightened.
No tengo nada más para perder... nada por que vivir... pero todavía, tengo miedo.
I have nothing else to lose.
Ya no tengo nada qué perder.
I got nothing to fucking lose, understand? .
No tengo nada que perder, ¿ entiendes?
In life nothing is more tragic than to lose one's freedom.
En la vida, nada es más trágico que perder la libertad.
In life nothing is more painful than to lose one's friends and loved ones.
En la vida, nada es más doloroso que perder a los amigos y a los seres queridos.
Nothing's going to change for me, win or lose.
Gane o pierda, para mí, nada cambiará.
I am serious because I have nothing left to lose. Not anymore.
Hablo en serio, ya no me queda nada que perder.
- We have everything to lose, nothing to gain.
- Tenemos todo que perder y nada que ganar.
- I didn't come to you for help or pity I came because I have nothing left to lose.
- No vine a pedirte ayuda o lástima. Vine porque ya no tengo nada que perder.
- Nothing like a student biography... - due Monday to help me lose mine.
Nada como tener que hacer seis páginas una biografía en pleno lunes para hacerme perder el mío.
Well, there's nothing more to lose, then, is there?
No hay más nada que perder, creo.
When you have nothing left to lose, you do not fear death.
Cuando uno no tiene nada que perder, no le teme a la muerte.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]