English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ S ] / She lives

She lives Çeviri İspanyolca

4,289 parallel translation
We need to know where she lives now!
¡ Necesitamos saber donde vive ahora!
She lives on this block, but I can't remember which house.
Vive en esta cuadra, pero no recuerdo en cuál casa.
She lives by the airport.
Vive por el aeropuerto.
- As long as she lives...
Mientras que ella viva...
Shoot yourself and she lives
Si se dispara usted mismo, ella vive.
Shoot yourself and she lives
Disparese usted mismo y ella vive.
She lives in Silverlake.
Ella vive en Silverlake.
She lives in New York.
Vive en Nueva York.
She lives with our aunt, who maybe wants to change the arrangement.
Vive con nuestra tía, quien quizás quiera cambiar el acuerdo.
She lives in Pasadena.
Vive en Pasadena.
No, she lives with me.
No, vive conmigo.
Yes, an older sister, but she lives in Boston.
Sí, una hermana mayor, pero vive en Boston.
She lives for the drama.
Ella vive para el drama.
So far, zero employment history, but she lives on Mintwood Place.
Sin antecedentes laborales, vive en Mintwood Place.
So if you want to work here, you find out who this woman is and where she lives.
Me las arreglé para conseguir esta foto. Así que, si quiere trabajar aquí, debe averiguar quién es esta mujer y dónde vive.
She lives in Beverly Hills, married to a surgeon, couple of kids.
Vive en Beverly Hills, está casada con un cirujano, tiene dos hijos.
A mother-in-law looks good when she lives in her own house.
Una suegra es buena en su propia casa
Melissa's a neighbour, she lives upstairs.
Melissa una vecina, vive arriba.
She's quite old and she lives on her own.
Es muy vieja y vive sola.
She lives on the third floor.
Vivía en el tercer piso.
She lives at home with her parents in Henderson.
Vive en casa de sus padres en Henderson.
She lives alone with her daughter
Vive sola con su hija.
Woman called Bessie something - says she lives next door to George Stern.
Una mujer llamada Bessie no-sé-qué dice que vive al lado de George Stern.
And now she lives in the water crying out for them.
Y ahora vive en el agua llorando por ellos.
If she lives, and in disguise as his lieutenant, then that means...
Si ella vive, y está encubierta como su teniente, entonces eso significa...
I am trusting you to make sure that she lives long enough to have a future, Nolan.
Te estoy confiando el asegurarte de que viva lo suficiente como para tener un futuro, Nolan.
And I know he's got a girl on the side, and I think I know where she lives.
Sé que está en pareja y creo que sé dónde vive ella.
She lives with the Franklin and the Bash.
Vive con el Franklin y el Bash.
She lives it.
Ella vive así.
Well, my girlfriend, She lives in England, and I want to fly her over.
Bueno, mi novia, vive en Inglaterra, y quiero traerla aquí.
Well, perhaps her ladyship does not wish to cast away an old friend because she lives north of the park.
Bueno, tal vez Su Señoría no desea ignorar a una vieja amiga porque vive al norte del parque.
I have a daughter, 16 years old- - she lives in Paris- - the result of a careless liaison with a prostitute.
Tengo una hija de dieciséis años... Vive en París... Es el resultado de un descuido con una prostituta.
She lives on the Glanrhyd estate now.
Ahora vive en la urbanización Glanrhyd.
She lives on the fourth floor.
Ella vive en el cuarto piso.
And since her closest relative, her Uncle Ernesto, lives here in Chicago, she could live with him while she applies for the I-130 for permanent residence.
Y como su familiar más cercano, su tío Ernesto, vive aquí en Chicago, ella podría vivir con él mientras solicita la residencia permanente.
Uh,'cause she was ruining our lives and I thought it would make you happy, finally.
Porque estaba arruinando nuestras vidas y pensé que te haría feliz, por fin.
And she says we have no lives.
Y ella es la que dice que no tenemos vidas.
If this girl lives, she'll be a medical miracle.
Si esta chica vive, será un milagro médico.
Remember how fun our lives were when she didn't get a part?
¿ Recuerdas qué divertida solía ser nuestra vida cuando no obtenía un papel?
Ms. Dobrica is single, lives alone, doesn't do much social networking, and she puts in a 60-hour work week.
La Srta. Dobrica está soltera, vive sola, no se relaciona mucho por las redes sociales, y trabaja 60 horas semanales.
She um, lives there now.
Ahora ella vive ahi.
Every day, she looks murderers in the eye and puts them in prison for the rest of their lives.
Cada día mira a los ojos a asesinos y los mete en la cárcel durante el resto de su vida.
She just cursed us and said our whole lives would come crashing down around us. And 30, 40, 50.
Nos maldijo y dijo que toda nuestra vida se derrumbaría alrededor nuestra.
In fact... looking out... surrounded by so much love, I feel as if she is here, that her strong, beautiful spirit lives on in our hearts... and always will.
De hecho... al mirar... rodeado de tanto amor, siento como si estuviera aquí que su espíritu fuerte y hermoso vive en nuestros corazones... y siempre lo hará.
She thinks she knows where he lives.
Ella cree que sabe donde vive.
And she lives at 68 Cedarcliff Road.
Vive en el número 68 de Cedarcliff Road.
And she wants her female associates to be equally committed, so that as soon as they have anything else in their lives- - in other words, sex- - she cuts'em loose.
y quiere que sus socios femeninos estén igualmente comprometidas, de modo que tan pronto como han hecho otra cosa en su vida en otras palabras, el sexo, ella las corta las suelta.
Oh, she was the center of our lives for so long, and now she's just... gone?
Ella fue el centro de nuestra vida por tanto tiempo, y ahora ella sólo... ¿ se fue?
She has abandoned you and lives in disgrace.
Ella te ha abandonado y vive en vergüenza.
Lost her from our lives as if she'd... been killed dead.
La perdimos de nuestras vidas como si... hubiera sido asesinada.
He's 40 years old, he lives in the same house he grew up in, which he inherited from his mother when she died 10 years ago.
Tiene 40 años, vive en la casa donde se crió la cual heredó de su madre cuando falleció hace diez años.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]