Мне просто нужны деньги Çeviri İngilizce
47 parallel translation
О чём ты говоришь? Мне просто нужны деньги.
What are you talking about?
К несчастью для вас, а мне просто нужны деньги.
Unfortunately for you, I need the money.
Мне просто нужны деньги.
See, I just need the money.
Мне просто нужны деньги.
I just needed the money.
Мне просто нужны деньги чтобы нам туда поехать.
I just needed the money to get us there.
Мне просто нужны деньги!
I just want the money!
Мне просто нужны деньги.
I just need the money.
Мне просто нужны деньги, чтобы закончить учебу.
I just need enough money to get through school.
Мне просто нужны деньги...
I just need the money...
Мне просто нужны деньги.
I just want the money.
Детка, мне просто нужны деньги, чтобы...
Baby, I just need some money to get...
— Мне просто нужны деньги.
- I just wanted the money.
Мне просто нужны деньги на поезд.
I just need money for the train.
мне просто нужны деньги.
I just need the money.
Слушай, мне просто нужны деньги.
Look, I-I just need the money.
Мне просто нужны деньги, чтобы уехать из города.
I just need money to get out of town.
Мне просто нужны деньги.
I just need money.
Не потому, что я о вас беспокоюсь или наслаждаюсь вашим обществом, мне просто нужны деньги.
Not because I care about you, or particularly enjoy your company, but because I need the money.
Хотя это и не твое дело, мне просто нужны деньги.
The truth- - not that it's any of your business- - is that I need the money.
Да. Мне просто нужны деньги, а моему начальству они нужны позарез.
I just want the money and my superiors want the money very much.
Просто мне были нужны деньги.
The simple reason is that I need the money
Я должен уехать в Даллас, мне нужны деньги, и я просто не могу больше ждать.
I have to leave for Dallas, I need money, and I just can't wait any longer.
Ёти поклонники. ћне просто нужны деньги, мне даже не нужен весь миллион.
These fans. I just want some of the money, not even all of it.
- Нет, просто мне нужны деньги.
No, I just need the money.
Мне просто нужны были деньги, чтобы оплатить кое-что.
I just needed some money to pay off some stuff.
Мне просто нужны были деньги.
I just needed money.
Мне не нужны деньги, давай простой уедем.
I don't want the money, let's just go.
Чак, я очень благодарна за то, что ты хотел мне помочь, но мне просто нужны были деньги.
Chuck, I am really grateful that you were willing to help me, But all I needed was someone to give me money.
Мне не нужны деньги, просто хочу свой кошелек!
But I don't need the money, I just want my wallet!
Просто мне были нужны деньги, так что, если вашему кондиционеру нужен ремонт, приходите в Waisun.
I needed to raise some money, so if you need to fix your AC You can come to Waisun
Слушай, мне просто нужно было пожить где-то, мне были нужны деньги.
Look, I-I just wanted a place to stay And some money.
Я не хотел ничего плохого. Мне просто нужны были деньги.
I didn't want to hurt anybody, I needed the money.
Мне просто очень нужны деньги.
I just really need that money.
Мне просто нужны мои деньги.
I just want my money.
Просто мне нужны эти деньги. Мне нужны они.
I just need this money, man, i need it.
Мне просто нужны эти деньги... чтобы исчезнуть.
I just need that money... so I can disappear.
Мне просто нужны деньги, человек.
I just need the money, man.
Мне не нужны деньги, просто найди другой объект для исследований. - Или что?
I'm not asking for money, just for you to find something else to research.
Пусть вокруг беспорядок, но я не хочу в это влезать, мне просто нужны ваши деньги.
Which is messed up, but I'm not gonna go there because I want your money.
Мне просто... были нужны деньги.
I just... needed money.
Мне просто нужны были деньги.
I just needed the money.
Мне просто нужны мои деньги и я уеду отсюда.
I just want my money and get the hell out of here.
Она просто сказала мне, что ей нужны деньги, и я ей их отдала.
No. She-she just told me that she needed money, so I gave it to her.
Мне нужны были деньги, но сейчас я просто хочу домой.
I needed the money, but now I just want to go home.
Мне просто были нужны деньги.
I-I needed the money.
Но... когда Аманда действительно заболела, а я просто притворялся... я понял, что деньги нужны ей больше, чем мне и сказал, что поправился.
So... when Amanda really got sick with the disease that I was faking I realized that she needed the cash more than me, so... I said I got better.
мне просто нужны были быстрые деньги, чтобы наладить жизнь.
I just wanted some quick cash to kick-start my life.
мне просто интересно 396
мне просто кажется 135
мне просто повезло 78
мне просто показалось 47
мне просто было интересно 30
мне просто нужно знать 97
мне просто 350
мне просто грустно 19
мне просто нужно 216
мне просто нравится 20
мне просто кажется 135
мне просто повезло 78
мне просто показалось 47
мне просто было интересно 30
мне просто нужно знать 97
мне просто 350
мне просто грустно 19
мне просто нужно 216
мне просто нравится 20
мне просто не верится 23
мне просто любопытно 202
мне просто нужно время 47
мне просто нужно немного времени 52
мне просто надо 32
мне просто жаль 22
мне просто нужен кто 16
мне просто хочется 16
мне просто нужно кое 25
мне просто не нравится 35
мне просто любопытно 202
мне просто нужно время 47
мне просто нужно немного времени 52
мне просто надо 32
мне просто жаль 22
мне просто нужен кто 16
мне просто хочется 16
мне просто нужно кое 25
мне просто не нравится 35
мне просто нужна минутка 20
мне просто казалось 17
мне просто надо знать 19
мне просто нужно больше времени 17
мне просто было любопытно 16
нужны деньги 88
мне понятно 22
мне повезет 28
мне повезёт 19
мне пора 4484
мне просто казалось 17
мне просто надо знать 19
мне просто нужно больше времени 17
мне просто было любопытно 16
нужны деньги 88
мне понятно 22
мне повезет 28
мне повезёт 19
мне пора 4484
мне показалось 1516
мне пофиг 155
мне пора бежать 213
мне пора идти 1045
мне понравилось 665
мне плохо 337
мне похуй 49
мне плевать на тебя 16
мне плевать 2642
мне правда жаль 407
мне пофиг 155
мне пора бежать 213
мне пора идти 1045
мне понравилось 665
мне плохо 337
мне похуй 49
мне плевать на тебя 16
мне плевать 2642
мне правда жаль 407
мне пора спать 35
мне приятно 104
мне пора уходить 97
мне противно 30
мне приснилось 151
мне правда очень жаль 198
мне пришлось 352
мне подходит 79
мне пора домой 176
мне повезло 595
мне приятно 104
мне пора уходить 97
мне противно 30
мне приснилось 151
мне правда очень жаль 198
мне пришлось 352
мне подходит 79
мне пора домой 176
мне повезло 595