Мы потеряли сигнал Çeviri İngilizce
60 parallel translation
Мы потеряли сигнал из Нью-Йорка.
We have lost our New York signal.
Мы потеряли сигнал.
- We lost the signal.
Мы потеряли сигнал.
We lost the signal.
Мы потеряли сигнал от Галилео.
We lost the signal from Galileo.
- Мы потеряли сигнал.
- We've lost transmission.
- Сэр, мы потеряли сигнал.
- Sir, we lost the signal.
Он передавал некоторое время прежде, чем мы потеряли сигнал, который означал, что он прошел.
It did transmit for a while before we lost the signal, which suggests it got through.
Ненадолго, потом мы потеряли сигнал. Похоже, у них там борьба за управление кораблём.
OK, what just happened?
- Мадам, мы потеряли сигнал.
Madam, we lose the signal.
МЫ потеряли сигнал.
We lost the feed.
Прекрасно, мы потеряли сигнал.
All right, we lost the feed.
- Мы потеряли сигнал его передатчика.
- We just lost his transmitter.
"Насколько быстро они будут там, где мы потеряли сигнал Портера?"
"How quickly can you be where we lost Porter's signal?"
Сэр, мы потеряли сигнал.
Sir, we've lost the feed.
Соло, мы потеряли сигнал.
Solo, we are negative on that signal here.
Мы потеряли сигнал потому что мы далеко от него быстрее, шевелись не честно во всём винить меня
I know, we lost reception, obviously, because we're too far away! We have to hurry! Move, car!
Мы потеряли сигнал.
We just lost the signal.
Лори, мы потеряли сигнал, можешь повторить?
Lori, we lost the signal ; can you resend?
Прежде чем мы потеряли сигнал он двигался с востока на запад.
It was moving east to west before we lost the signal.
Мы потеряли сигнал.
We've lost the signal
Он отбывал общественные работы возле клуба в Ист-Лондоне менее чем в миле от места, где мы потеряли сигнал от того кейса.
He did community service out of a club in East London less than a mile from where we lost the signal to that case.
- Мы потеряли сигнал.
- We lost the wire.
Мы потеряли сигнал на Нейлор
We lost the signal on Naylor.
Мы потеряли сигнал.
We've lost the signal.
Проклятье, мы потеряли сигнал.
Fuck! We lost the signal.
Они опознали номера по данным Мауса, но мы потеряли сигнал около жд станции Уобаш.
They positively ID'd the SUV on Mouse's intel, but the signal got lost under the Wabash L train.
Мы потеряли сигнал. Наверное, он нашёл жучок.
I mean, we just lost his signal, he must have found the tracker!
Мы потеряли сигнал.
We've lost the walkie signal.
Похоже, мы потеряли сигнал из ЙЕлоустоуна, и я получаю сообщения о новом извержении.
It appears that we have lost our signal from Yellowstone and I am getting reports of another eruption.
- Мы потеряли сигнал мины.
Admiral, I've lost the mine's signal.
Мы потеряли сигнал!
We've lost the signal!
Мы получили от него сигнал, отследили его и потеряли.
We get signals from it, we track it and lose it, track it and lose it.
Мы только что потеряли сигнал.
We just lost the signal.
- Мы что, потеряли сигнал?
- Did we lose the signal?
Это невозможно. Немцы засекут наш сигнал и определят,... что мы находимся в квадрате, где они потеряли две лодки.
If we transmit, the Germans will direction-find our position to a grid with their missing two U-boats.
Мы потеряли ее сигнал!
We've lost her signal!
Мы что, потеряли сигнал?
- Did we lose the signal?
Мы потеряли наш сигнал, и не можем добраться до тебя.
We've lost our signal, and can't come get you.
Мы потеряли сигнал слежения от сердца Ахмада.
We lost the signal from Ahmad's heart.
Альфа, ответьте. Лейла, мы только что потеряли сигнал.
Alpha Team, please respond.
Мы полностью потеряли сигнал R6.
We've completely lost the R-6 signal.
Мы потеряли сигнал.
We're losing audio.
Но мы потеряли их сигнал.
But we've lost their signal.
И потом мы потеряли интернет-сигнал, а этот парень стал ездить вокруг нас, как акула.
And then we couldn't get a signal, and that guy starts circling us like a shark.
Роза, мы потеряли ваш сигнал.
Rosa, we've lost your feed.
Мы только что потеряли сигнал от телефона Кэрри
We just lost the trace on Carrie's burner.
Мы потеряли GPS-сигнал Руди.
We lost Rudy's GPS signal.
Мы потеряли связь, сигнал блокирован.
We lost override. The signal is jammed.
Мы потеряли всю связь и сигнал GPS от Каллена и Сэма.
We've lost all communication and GPS signals from Callen and Sam.
Мы только что потеряли сигнал Антонио.
Yeah, we just lost Antonio's wire.
Пока мы не услышали твой сигнал, я думала мы потеряли тебя навсегда.
Until we heard your beacon, I thought we'd lost you forever.
мы потеряли все 21
мы потеряли всё 17
мы потеряли 70
мы потерялись 41
мы потеряли его 83
мы потеряли контакт 19
мы потеряли связь 37
мы потеряли их 27
мы потеряли ребенка 16
сигнал 281
мы потеряли всё 17
мы потеряли 70
мы потерялись 41
мы потеряли его 83
мы потеряли контакт 19
мы потеряли связь 37
мы потеряли их 27
мы потеряли ребенка 16
сигнал 281
сигнал автомобиля 22
сигнала 24
сигнализация 68
сигнала нет 64
сигнал бедствия 35
сигнал потерян 27
сигналит 16
сигнал пропал 44
сигналы 68
сигнал тревоги 49
сигнала 24
сигнализация 68
сигнала нет 64
сигнал бедствия 35
сигнал потерян 27
сигналит 16
сигнал пропал 44
сигналы 68
сигнал тревоги 49
сигнал есть 18
сигналят 24
сигналь 16
мы пойдем 240
мы пойдём 127
мы пойдем вместе 36
мы пойдём вместе 27
мы пойдем туда 43
мы пойдём туда 21
мы подождем 187
сигналят 24
сигналь 16
мы пойдем 240
мы пойдём 127
мы пойдем вместе 36
мы пойдём вместе 27
мы пойдем туда 43
мы пойдём туда 21
мы подождем 187
мы подождём 86
мы пошли 137
мы победим 181
мы понимаем друг друга 71
мы поняли 671
мы получили 74
мы поехали 63
мы похожи 94
мы пойдем с тобой 25
мы познакомились 107
мы пошли 137
мы победим 181
мы понимаем друг друга 71
мы поняли 671
мы получили 74
мы поехали 63
мы похожи 94
мы пойдем с тобой 25
мы познакомились 107
мы посмотрим 141
мы понимаем 584
мы пока не знаем 219
мы поссорились 154
мы победили 466
мы поговорили 136
мы поговорим 199
мы поругались 98
мы полагаем 581
мы поженимся 174
мы понимаем 584
мы пока не знаем 219
мы поссорились 154
мы победили 466
мы поговорили 136
мы поговорим 199
мы поругались 98
мы полагаем 581
мы поженимся 174