English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ В ] / Вернись немедленно

Вернись немедленно Çeviri İspanyolca

52 parallel translation
Вернись немедленно!
¡ Por tu vida, alto! ¡ Regresa inmediatamente!
Вернись немедленно!
¡ Te ordeno que te pares!
- Арни, вернись немедленно!
- Vuelve aquí, ahora mismo.
? Вернись немедленно!
Estás loca?
Вернись немедленно.
Una vieja reina cansada, intentando agarrarse desesperadamente a...
Дэш, вернись немедленно!
¡ Dash, ven acá ahora mismo!
Клэр, вернись немедленно.
Vuelve al altar ya mismo.
Вернись немедленно!
¿ Qué pasa? ¡ Vuelve aquí!
вернись немедленно!
Sosuke, vienes a casa pronto ok.
Вернись немедленно!
¡ Vuelve!
Барбуха, вернись немедленно.
Burbuja, entra inmediatamente.
Элизабет, вернись немедленно!
Elizabeth, ¡ regresa aquí en este momento!
Вернись немедленно!
¡ Regresen! ¡ Regresen!
Вернись немедленно!
No, no, no, no, no, no... ¡ Vuelve aquí!
- Вернись немедленно.
¡ Vuelve ya!
Спенсер, вернись немедленно!
Spencer, regresa ya.
Вернись немедленно!
Vuelva inmediatamente.
Немедленно вернись домой!
¡ Vuelve a casa! ¡ Enseguida!
Алонзо Фредерико Тито, немедленно вернись!
- ¡ Esperen! - ¡ Alonzo Fredrico Tito, vuelve aquí enseguida!
Вернись сюда немедленно!
¡ Vuelve inmediatamente!
Немедленно вернись!
¡ Ven acá!
Вернись и переоденься немедленно!
Entra y cámbiate y hazlo ahora mismo!
И немедленно вернись!
¡ y ven aqui ahora mismo!
- Гектор, вернись на базу немедленно!
¡ Cheetah regresa a la base de inmediato!
Немедленно вернись.
Regresa aquí en este instante.
Немедленно вернись, Генри!
¡ Henry!
Вернись немедленно!
¡ Vuelve aquí!
Немедленно вернись.
Vuelve a traer tu culo aquí
А ну, немедленно вернись домой и займись со мной сексом!
" ven a casa ahora mismo y ten sexo conmigo!
Баттерс, вернись немедленно, или вам запретят гулять, мистер!
Butters, regresa o estas castigado, señor!
Ченинг, немедленно вернись!
No lo hagas.
Немедленно вернись!
¡ Regresa!
Немедленно вернись обратно и спаси меня.
Ven acá ahora mismo y sálvame.
- Стэнли, вернись немедленно.
- Stanley, ven aquí, ahora.
Сьюзен Гарднер, немедленно вернись домой! Считаю до трех... или пеняй на себя
Susan Gardner, regresa tu trasero a la casa a la cuenta de tres o estarás castigada.
Вернись в дом и немедленно оденься!
¡ Regresa aquí y ponte la ropa, en este instante! Te vi besarlo.
Вернись, немедленно!
¡ Volved aquí!
А ну-ка немедленно вернись!
Regresa acá este instante.
вернись сюда немедленно!
Apple Bloom regresa en este mismo instante.
- Вернись туда немедленно!
- Sigue adelante con eso. ¡ Ya mismo!
Стьюарт Прайс, немедленно вернись!
¡ Stuart Price, vuelve acá!
Роман, вернись обратно немедленно!
¡ Roman, vuelve aquí ahora mismo!
Я убью тебя! Дайсон вернись сюда немедленно!
¡ Te mataré! Dyson ¡ vuelve aquí ahora mismo!
А ну вернись немедленно сюда!
¿ Qué haces?
Роза, немедленно вернись в комнату.
Rosa, a tu habitación.
Немедленно вернись наверх и надень что-то другое.
Tienes que volver arriba y ponerte algo ahora mismo.
Немедленно вернись.
¡ Vuelve aquí inmediatamente!
Вернись сюда немедленно! и он был близок к смерти. не будь дураком.
Denny, no seas estúpido.
Вернись немедленно!
¡ Regresa aquí!
- Так, Южин, немедленно вернись в класс и оденься!
¡ Vuelve a tu sitio ya y vístete!
С чего ты это взял? ДжЕйсон, немедленно вернись на праздник.
¡ Jason, tienes que volver a la fiesta ahora mismo!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]