English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ К ] / Куда вы едете

Куда вы едете Çeviri İspanyolca

194 parallel translation
Я не знаю, куда Вы едете. Я не знаю, когда Вы вернётесь.
No sé adónde va y no sé cuándo volverá.
Куда вы едете?
Dime, ¿ adónde vas?
Куда Вы едете?
- Sea buena, compártalo. ¿ A dónde va?
А куда вы едете?
¿ Por dónde va Usted?
И куда вы едете?
¿ Y donde va usted?
Знаете, что я сделаю, как только самолет приземлится? Ни один самолет не сядет там, куда вы едете. В сезон дождей там сплошная грязь.
estoy muy emocionado de pensar que pronto partira el avion a la base no., el avion aterrizará en Muddy y de ahí lo llevaran a Rainy season.
Куда вы едете?
¿ Adónde vas?
Куда вы едете?
¿ Adónde va?
Я не спрашиваю, куда вы едете.
No le pregunté adónde van.
Куда вы едете?
¿ A dónde se dirige?
- Куда вы едете?
¿ A dónde vas?
Куда вы едете?
- ¿ Para qué lado va?
- А куда вы едете?
- ¿ Adónde vais? - A Nevada.
- Куда вы едете?
- ¿ Dónde vas?
- Куда вы едете?
- ¿ Adónde van?
Там не нужно готовить куда вы едете?
¿ Adonde va no se cocina?
Куда вы едете?
¿ Adónde va usted'?
- И куда вы едете, на барже?
¿ Adónde van?
- Куда вы едете?
- ¿ Hacia adónde van?
Полицейский тебя останавливает. "Куда вы едете?" "На курсы безопасности дорожного движения." " Вперёд.
Si le preguntan adónde va, dice que a la escuela de tráfico.
Куда вы едете?
¿ A dónde va?
- Извините. - Куда вы едете?
- ¿ Puedo preguntar a dónde van?
Сэр, куда вы едете?
Señor, ¿ adónde va?
- Куда вы едете?
- ¿ Adónde vais?
А куда вы едете?
¿ A dónde van ustedes?
Слушайте, у нас есть деньги на бензин. Куда вы едете?
Miren, tenemos para la gasolina. ¿ Hacia dónde van?
- Куда Вы едете?
- ¿ Adónde irá?
- Я бы хотел, чтобы Вы сказали, куда едете?
- Tendría que decirme adónde va.
Ретт, куда же вы едете?
Rhett, ¿ adónde vas?
Леди, вы знаете, куда едете?
¿ Sabe adónde va, señorita?
Вы куда едете?
- ¿ Va a Tours?
- Вы куда едете?
- ¿ A dónde vas?
- Куда вы едете?
- ¿ A donde vamos?
А вы куда едете, Огино-сан?
¿ Adónde vas, Ogino-san?
А вы куда едете?
¿ Dónde vas?
- Вы куда едете?
- ¿ Hasta dónde vas?
- Вы куда едете?
- ¿ Adónde váis?
Вы не представляете, куда едете.
No tienes idea adónde estás yendo.
Вы куда-то едете?
¿ Vas a algún lugar?
Так Вы скажите, куда едете? Да, конечно.
¿ Vas a decirme adónde vas?
" огда возьмите мен € туда, куда вы едете.
Entonces llévame contigo, adondequiera que vayas.
Если вы куда-то едете : возьмите с собой Барта и Лизу.
Si vas a dar un paseo, lleva a Bart y a Lisa.
А вы куда едете?
¿ Adonde van?
Куда вы едете?
- ¿ Puedo saber adónde va?
Куда вы едете?
¿ Adónde irá?
Куда, черт возьми, вы едете?
Para coleccionistas.
Куда вы едете?
- ¿ Dónde Van?
- Да. Вы куда едете?
- Sí. ¿ Adónde va?
Вы куда-нибудь едете в пятницу?
¿ Ustedes salen el viernes por la noche?
Туда же, куда едете вы.
Al mismo lugar al que usted va.
Куда вы едете?
¿ Adónde se dirige?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]