Куда вы направляетесь Çeviri İspanyolca
224 parallel translation
Итак! Скажите, куда вы направляетесь?
Bien, ¿ podrían decirme adónde se dirigen?
Куда вы направляетесь?
- ¿ A dónde va Ud.?
Куда вы направляетесь сейчас? Вы знаете другое место?
Y ahora si no es indiscreción, ¿ adónde va Ud., conoce otro lugar de diversión?
Куда вы направляетесь?
¿ Adónde va?
Куда вы направляетесь?
¿ A dónde vais?
Куда вы направляетесь?
Dígame, ¿ a qué pueblo va usted?
Куда вы направляетесь? Снова к Долохову?
¿ Adónde vais ahora?
Куда вы направляетесь?
- ¿ Adónde vais?
Куда вы направляетесь?
- ¿ Adónde vas?
- Куда Вы направляетесь?
- ¿ Adónde quiere ir?
- Куда вы направляетесь?
- ¿ Adónde iréis después?
Куда вы направляетесь?
¿ A dónde se dirige usted?
Мы знаем, куда вы направляетесь.
Sabemos dónde piensa ir usted.
- Куда Вы направляетесь в такое время?
- ¿ Adónde se dirige a estas horas?
Куда вы направляетесь?
Donde vas?
- Куда вы направляетесь?
- ¿ Hacia dónde van?
Куда вы направляетесь?
¿ Adónde vas?
Куда вы направляетесь?
¿ A dónde vas?
Куда вы направляетесь?
¿ Dónde vas?
Рефузианцы, с планеты, куда вы направляетесь?
Refusianos, del planeta al que van?
Куда вы направляетесь?
- ¿ Adónde va?
- Куда вы направляетесь?
¡ La gemela! ¡ Pasmoso!
Куда вы направляетесь?
¿ Adónde van?
Я сказал вам, куда вы направляетесь.
Ya le dije adónde irá.
А куда вы направляетесь? Мы живем в Уэстморленде.
Yo volvería de donde vienen.
И куда вы направляетесь?
¿ A dónde vas?
Как вы можете перемещаться, если не видите, куда вы направляетесь?
¿ Cómo se puede navegar Si no puedes ver a dónde vas?
Если я вспомню... Куда вы направляетесь?
¿ Hacia dónde se dirige?
Куда вы направляетесь?
¿ Adónde vais?
Отец, куда Вы направляетесь?
Padre, ¿ adónde va?
"Куда вы направляетесь?"
Cuál es su destino? Fuera.
Простите, мэм. Можно спросить, куда вы направляетесь?
Perdona, ¿ hacia dónde vas?
- Куда Вы направляетесь?
- ¿ A dónde se dirige?
" Сэр, куда вы направляетесь? Чикаго?
" Señor, ¿ adónde va, a Chicago?
- Куда вы направляетесь?
- ¿ Adónde van?
- А куда вы направляетесь?
- ¿ A dónde van?
Я думаю, там куда вы направляетесь, вы найдете больше симпатии, сэр.
Aquí tiene, señor. Creo que éste será de su agrado.
- Куда вы направляетесь?
- ¿ Hacia dónde señalaba?
- А вы куда направляетесь?
- ¿ Adónde van?
- Куда это вы направляетесь?
- ¿ A dónde va?
Hу-ка, стоп, Капитан Кук. Куда это вы направляетесь?
Capitán Cook, ¿ adónde vas?
- Куда это вы направляетесь?
A donde vas?
А вы куда направляетесь?
- Ah, vaya...
Куда вы направляетесь?
¿ Hacia dónde se dirigen?
Проклятье. Куда это вы направляетесь?
¡ Maldita sea, hombre. ¿ Dónde diablos crees que vas?
Итак, куда вы все направляетесь?
Bueno, ¿ a dónde van?
Куда Вы направляетесь?
- Oui. ¿ Hacia dónde va?
А вы куда направляетесь, сэр?
¿ Y adónde va usted, señor?
- И куда вы, парни, направляетесь?
- ¿ Adónde van? - De regreso a San Francisco.
- Куда вы теперь направляетесь?
- ¿ A dónde se dirigían? - Es un secreto.
Куда это вы направляетесь
Van todos hacia allá?
куда вы идете 300
куда вы идёте 131
куда вы меня ведете 52
куда вы меня ведёте 36
куда вы меня везете 44
куда вы меня везёте 30
куда вы пойдете 26
куда вы едете 133
куда вы собираетесь 43
куда вы пошли 58
куда вы идёте 131
куда вы меня ведете 52
куда вы меня ведёте 36
куда вы меня везете 44
куда вы меня везёте 30
куда вы пойдете 26
куда вы едете 133
куда вы собираетесь 43
куда вы пошли 58
куда вы 541
куда вы ходили 19
куда вы поедете 18
куда вы собрались 129
куда вы его ведете 20
куда вы хотите 17
куда вы смотрите 18
куда вы направлялись 23
куда вы направились 24
куда вы уходите 51
куда вы ходили 19
куда вы поедете 18
куда вы собрались 129
куда вы его ведете 20
куда вы хотите 17
куда вы смотрите 18
куда вы направлялись 23
куда вы направились 24
куда вы уходите 51
куда вы меня тащите 40
куда вы его забираете 35
куда вы клоните 29
куда мы поедем 91
куда ты идешь 1283
куда ты идёшь 456
куда ты пошел 130
куда ты пошёл 73
куда мы идем 655
куда мы идём 344
куда вы его забираете 35
куда вы клоните 29
куда мы поедем 91
куда ты идешь 1283
куда ты идёшь 456
куда ты пошел 130
куда ты пошёл 73
куда мы идем 655
куда мы идём 344
куда ты пойдешь 122
куда ты пойдёшь 61
куда ты меня везешь 31
куда ты меня везёшь 25
куда мы пойдем 87
куда мы пойдём 38
куда ты меня ведешь 47
куда ты меня ведёшь 30
куда идешь 185
куда идёшь 115
куда ты пойдёшь 61
куда ты меня везешь 31
куда ты меня везёшь 25
куда мы пойдем 87
куда мы пойдём 38
куда ты меня ведешь 47
куда ты меня ведёшь 30
куда идешь 185
куда идёшь 115
куда он пошел 228
куда он пошёл 106
куда он ушел 105
куда он ушёл 54
куда она идет 30
куда она идёт 20
куда ты пропал 75
куда ты едешь 217
куда он пошёл 106
куда он ушел 105
куда он ушёл 54
куда она идет 30
куда она идёт 20
куда ты пропал 75
куда ты едешь 217