English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ П ] / Позвольте мне объяснить

Позвольте мне объяснить Çeviri İspanyolca

152 parallel translation
- Позвольте мне объяснить.
- Le explicaré.
Позвольте мне объяснить.
¡ Déjeme confesar!
- Позвольте мне объяснить!
¡ Déjeme explicar!
Позвольте мне объяснить.
Lo reformularé.
Позвольте мне объяснить это с помощью очень простых терминов...
Déjeme explicar esto en términos sencillos.
Пожалуйста, позвольте мне объяснить.
Déjenme explicarles.
Позвольте мне объяснить.
Tiene que entenderme.
Позвольте мне объяснить вам.
Déjeme mostrárselo.
Позвольте мне объяснить...
Si pudiera explicar...
Пожалуйста, позвольте мне объяснить.
Permítanme explicar.
Позвольте мне объяснить.
Bueno eh... déjame explicar acerca de...
Позвольте мне объяснить вам кое-что.
Déjame explicarte algo.
Позвольте мне объяснить
Dejeme explicarle por favor.
Тогда позвольте мне объяснить.
Entonces déjame explicarte.
Позвольте мне объяснить.
Si me permite explicar.
Позвольте мне объяснить!
- ¡ Eh! ¡ Oh, mi Dios!
Позвольте мне объяснить нашу позицию.
Le aclararé nuestra postura.
Я бы хотела разрешить эту ситуацию мирно, г-н посол, но позвольте мне объяснить мою позицию.
Quisiera una solución pacífica, pero le aclararé mi postura.
Пожалуйста, позвольте мне объяснить.
Por favor déjame mostrarte.
Позвольте мне объяснить вам кое-что. Этот Верховный суд, они уже стары.
En el Supremo son todos viejos.
- Позвольте мне объяснить.
Necesito que me haga un favor. Déjeme explicarle.
Позвольте мне объяснить это так :
Lo pondré de este modo :
Позвольте мне объяснить
Déjeme explicar...
Позвольте мне объяснить вам, что кроется за всем этим.
Déjeme decirle a qué se reduce esto, Coronel.
Тогда позвольте мне объяснить, в чём дело.
Alicia está en su planta. Entonces déjeme que sea yo quien exponga la situación.
- Позвольте мне объяснить, сэр.
¡ No quiero oírlo! - Deje que le explique...
Позвольте мне объяснить.
Déjame explicarte.
Харрисон, будьте добры, позвольте мне объяснить.
Harrison, solo déjame explicar, por favor.
Позвольте мне объяснить.
Déjenme poner un ejemplo.
Ну, позвольте мне объяснить подробнее!
- No quisiera tener que rogar pero...
Позвольте мне объяснить. Вы не сможете меня побить.
Déjenme decir esto tan claramente como sea posible.
Позвольте мне объяснить вам закон спроса и предложения ;
Déjame explicarte la ley de oferta y demanda ;
Позвольте мне объяснить, почему я здесь.
Déjeme explicarle por qué estoy aquí.
Нет, позвольте мне объяснить.
No, no lo está, si me permitieras explicar...
Позвольте мне объяснить?
- Deje que le aclare mi posición...
Пожалуйста, позвольте мне все объяснить.
Se lo ruego, déjenme hablar.
Позвольте мне вам объяснить Позвольте мне
Permítame que me explique. Permítame.
Позвольте мне предостеречь вас, объяснить вам.
Déjeme advertirle, explicarle.
Позвольте мне вам всё объяснить.
Me apena tanto.
Позвольте мне всё вам объяснить.
¿ Puedo explicar?
- Позвольте мне объяснить.
- Creaciones del diablo!
Но позвольте мне объяснить, что...
Me gustaría explicar que...
Позвольте мне объяснить!
Déme una oportunidad de explicar!
Позвольте мне все объяснить, я просто искал место для ночлега.
Sólo buscaba un lugar dónde dormir.
Позвольте-ка мне вам кое-что тут объяснить.
Voy a dejárselo bien claro.
Извините, меня, месье Пуаро, но я не совсем понимаю. Тогда, семье Харпер, позвольте мне все объяснить.
Lo siento, Sr. Poirot, no acabo de entenderle.
Позвольте мне вам кое-что объяснить.
Déjame decirte algo.
Позвольте мне вам все объяснить.
Se lo digo por última vez.
Позвольте мне кое-что объяснить.
- Déjame que te explique.
Позвольте мне вам объяснить.
Yo se lo explicaré.
Ясно, вы не эксперт в негоциантах, так что... позвольте мне все объяснить.
Claramente, no es un experto en las negociaciones así que permítame guiarlo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]