Позвольте мне объяснить Çeviri İspanyolca
152 parallel translation
- Позвольте мне объяснить.
- Le explicaré.
Позвольте мне объяснить.
¡ Déjeme confesar!
- Позвольте мне объяснить!
¡ Déjeme explicar!
Позвольте мне объяснить.
Lo reformularé.
Позвольте мне объяснить это с помощью очень простых терминов...
Déjeme explicar esto en términos sencillos.
Пожалуйста, позвольте мне объяснить.
Déjenme explicarles.
Позвольте мне объяснить.
Tiene que entenderme.
Позвольте мне объяснить вам.
Déjeme mostrárselo.
Позвольте мне объяснить...
Si pudiera explicar...
Пожалуйста, позвольте мне объяснить.
Permítanme explicar.
Позвольте мне объяснить.
Bueno eh... déjame explicar acerca de...
Позвольте мне объяснить вам кое-что.
Déjame explicarte algo.
Позвольте мне объяснить
Dejeme explicarle por favor.
Тогда позвольте мне объяснить.
Entonces déjame explicarte.
Позвольте мне объяснить.
Si me permite explicar.
Позвольте мне объяснить!
- ¡ Eh! ¡ Oh, mi Dios!
Позвольте мне объяснить нашу позицию.
Le aclararé nuestra postura.
Я бы хотела разрешить эту ситуацию мирно, г-н посол, но позвольте мне объяснить мою позицию.
Quisiera una solución pacífica, pero le aclararé mi postura.
Пожалуйста, позвольте мне объяснить.
Por favor déjame mostrarte.
Позвольте мне объяснить вам кое-что. Этот Верховный суд, они уже стары.
En el Supremo son todos viejos.
- Позвольте мне объяснить.
Necesito que me haga un favor. Déjeme explicarle.
Позвольте мне объяснить это так :
Lo pondré de este modo :
Позвольте мне объяснить
Déjeme explicar...
Позвольте мне объяснить вам, что кроется за всем этим.
Déjeme decirle a qué se reduce esto, Coronel.
Тогда позвольте мне объяснить, в чём дело.
Alicia está en su planta. Entonces déjeme que sea yo quien exponga la situación.
- Позвольте мне объяснить, сэр.
¡ No quiero oírlo! - Deje que le explique...
Позвольте мне объяснить.
Déjame explicarte.
Харрисон, будьте добры, позвольте мне объяснить.
Harrison, solo déjame explicar, por favor.
Позвольте мне объяснить.
Déjenme poner un ejemplo.
Ну, позвольте мне объяснить подробнее!
- No quisiera tener que rogar pero...
Позвольте мне объяснить. Вы не сможете меня побить.
Déjenme decir esto tan claramente como sea posible.
Позвольте мне объяснить вам закон спроса и предложения ;
Déjame explicarte la ley de oferta y demanda ;
Позвольте мне объяснить, почему я здесь.
Déjeme explicarle por qué estoy aquí.
Нет, позвольте мне объяснить.
No, no lo está, si me permitieras explicar...
Позвольте мне объяснить?
- Deje que le aclare mi posición...
Пожалуйста, позвольте мне все объяснить.
Se lo ruego, déjenme hablar.
Позвольте мне вам объяснить Позвольте мне
Permítame que me explique. Permítame.
Позвольте мне предостеречь вас, объяснить вам.
Déjeme advertirle, explicarle.
Позвольте мне вам всё объяснить.
Me apena tanto.
Позвольте мне всё вам объяснить.
¿ Puedo explicar?
- Позвольте мне объяснить.
- Creaciones del diablo!
Но позвольте мне объяснить, что...
Me gustaría explicar que...
Позвольте мне объяснить!
Déme una oportunidad de explicar!
Позвольте мне все объяснить, я просто искал место для ночлега.
Sólo buscaba un lugar dónde dormir.
Позвольте-ка мне вам кое-что тут объяснить.
Voy a dejárselo bien claro.
Извините, меня, месье Пуаро, но я не совсем понимаю. Тогда, семье Харпер, позвольте мне все объяснить.
Lo siento, Sr. Poirot, no acabo de entenderle.
Позвольте мне вам кое-что объяснить.
Déjame decirte algo.
Позвольте мне вам все объяснить.
Se lo digo por última vez.
Позвольте мне кое-что объяснить.
- Déjame que te explique.
Позвольте мне вам объяснить.
Yo se lo explicaré.
Ясно, вы не эксперт в негоциантах, так что... позвольте мне все объяснить.
Claramente, no es un experto en las negociaciones así que permítame guiarlo.
позвольте мне представиться 26
позвольте мне сказать вам кое 24
позвольте мне 467
позвольте мне сказать вам 21
позвольте мне помочь 56
позвольте мне уйти 39
позвольте мне помочь вам 57
позвольте мне пройти 18
позвольте мне сказать 95
позвольте мне посмотреть 22
позвольте мне сказать вам кое 24
позвольте мне 467
позвольте мне сказать вам 21
позвольте мне помочь 56
позвольте мне уйти 39
позвольте мне помочь вам 57
позвольте мне пройти 18
позвольте мне сказать 95
позвольте мне посмотреть 22
позвольте мне остаться 19
позвольте мне вам помочь 20
позвольте мне показать вам 24
позвольте мне взглянуть 20
позвольте мне закончить 18
позвольте мне кое 57
позвольте мне сделать это 16
позвольте мне угадать 32
позвольте мне поговорить с ним 19
позвольте мне попробовать 19
позвольте мне вам помочь 20
позвольте мне показать вам 24
позвольте мне взглянуть 20
позвольте мне закончить 18
позвольте мне кое 57
позвольте мне сделать это 16
позвольте мне угадать 32
позвольте мне поговорить с ним 19
позвольте мне попробовать 19
объяснить 117
объяснить что 43
позвони мне 1585
позвони 863
позвоню позже 45
позвонить 95
позвони мне позже 44
позвони маме 27
позвонил 65
позвоню 397
объяснить что 43
позвони мне 1585
позвони 863
позвоню позже 45
позвонить 95
позвони мне позже 44
позвони маме 27
позвонил 65
позвоню 397
позвони мне завтра 36
позвонить ему 29
позвольте спросить 235
позвоните 414
позвоню завтра 23
позвоню тебе завтра 22
позвольте узнать 42
позвольте 983
позвонили 24
позвонить в полицию 37
позвонить ему 29
позвольте спросить 235
позвоните 414
позвоню завтра 23
позвоню тебе завтра 22
позвольте узнать 42
позвольте 983
позвонили 24
позвонить в полицию 37
позволь 500
позвонить мне 16
позволите 146
позвоню тебе позже 57
позвони ей 201
позвонила 33
позвонишь мне 78
позвоню тебе 42
позвонить кому 28
позвони ему 258
позвонить мне 16
позволите 146
позвоню тебе позже 57
позвони ей 201
позвонила 33
позвонишь мне 78
позвоню тебе 42
позвонить кому 28
позвони ему 258