English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ П ] / Позвольте мне закончить

Позвольте мне закончить Çeviri İspanyolca

34 parallel translation
Позвольте мне закончить мистер Кидли.
Déjeme acabar, Sr. Kidley.
Пожалуйста, позвольте мне закончить.
Déjeme que acabe.
Теперь позвольте мне закончить.
Y ahora déjenme concluir.
Позвольте мне закончить.
Déjame acabar, por favor.
Позвольте мне закончить мои рассуждения.
Déjeme que le explique lo que creo.
Позвольте мне закончить начатое.
Por favor, déjeme terminar lo que he empezado.
Прошу вас, позвольте мне закончить.
Por favor. Damas y caballeros, por favor déjenme terminar.
Лидия, дорогая, позвольте мне закончить вопрос.
Lydia, tesoro, no seas ordinaria, déjame terminar la pregunta.
- можно что-нибудь сделать с... - позвольте мне закончить свою мысль
¡ Déjame acabar mi explicación!
Позвольте мне закончить школу.
Déjeme graduarme.
- Позвольте мне закончить.
- Déjame terminar.
Нет, пожалуйста, позвольте мне закончить.
No, por favor, déjame terminar.
Нет уж, позвольте мне закончить.
No, déjeme terminar.
Пожалуйста, позвольте мне закончить.
Por favor, déjeme terminar.
Так позвольте мне закончить мою работу.
Ahora déjeme terminar mi trabajo.
- Мне очень жаль, папа... - Позвольте мне закончить.
- Lo siento, papi- -
Позвольте мне закончить.
Déjeme hacerlo.
Позвольте мне закончить.
Déjeme terminar.
Позвольте мне закончить!
- Dejame terminar.
Позвольте мне закончить.
Dejame terminar.
Позвольте мне закончить вопрос.
- No. Déjame terminar la pregunta.
Генерал, позвольте мне закончить мою мысль.
General, déjeme terminar.
А теперь, позвольте мне закончить свое дело.
Ahora, por favor, déjeme terminar mi trabajo.
Позвольте мне закончить.
- Déjame acabar.
Сделайте одолжение, позвольте мне закончить мой протест
Tenga la cortesía de dejarme terminar mi protesta.
Позвольте мне закончить письмо.
- Déjame terminar este correo.
Позвольте мне закончить работу, шеф.
Déjeme terminar mi trabajo, jefe.
Но позвольте мне закончить.
Pero solo déjeme terminar.
Позвольте мне закончить со стикерами мы можем определить местонахождение владельца магазина ковров?
Colocaré unas últimas notas. ¿ Ya localizamos al dueño de la tienda de alfombras?
Позвольте мне закончить его на моем собственном темпе, вы знаете?
Y me deja terminarlo a mi ritmo, ¿ sabes?
Позвольте мне закончить упаковывать эту вещь.
Déjame terminar de empacar estas cosas.
Позвольте мне только закончить.
Sólo déjame terminar.
- Позвольте мне закончить.
Mire, déjeme terminar.
Я хочу закончить школу, так что позвольте мне учиться.
Bueno, quiero acabar el instituto, así que déjame aprender.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]