English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ С ] / Сколько ей осталось

Сколько ей осталось Çeviri İspanyolca

31 parallel translation
Сколько ей осталось?
- ¿ Cuánto le queda?
Сколько ей осталось?
- ¿ Cuánto tiempo le queda?
– Сколько ей осталось?
¿ Cuánto tiempo le queda?
Эта девочка, сколько ей осталось жить?
A ese bebé, ¿ cuánto le queda?
Сколько ей осталось?
¿ Cuánto tiempo le queda?
Сколько ей осталось?
Y creo que alguien lo ha hecho.
И сколько ей осталось?
- ¿ Cuánto tiempo le queda?
Доктор сказал тебе сколько ей осталось жить?
¿ Te ha dicho el doctor cuánto le queda de vida?
Да. Сколько ей осталось?
¿ Cuánto tiempo más tiene?
Как вы думаете, сколько ей осталось?
¿ Cuánto tiempo crees que tiene?
- Док. Сколько ей осталось?
Hola, doc. ¿ Cuánto le queda?
Сколько ей осталось?
¿ Cuánto le queda?
Сколько ей осталось?
¿ Cuánto tiempo tiene?
Не знаю, сколько ей осталось, но в Мадрид я теперь не поеду.
No sé cuánto le queda, pero ya no me voy a Madrid.
Если её не заморозить, сколько ей осталось?
Si la sacásemos, ¿ cuánto tiempo tendría?
Сколько ей осталось жить?
¿ Cuánto le queda de vida?
По-вашему, сколько ей осталось?
¿ Cuánto tiempo cree que le queda?
Сколько ей еще осталось?
¿ Cuánto tiempo le queda?
- Сколько времени ей осталось?
¿ Cuánto tiempo le das?
Сколько времени ей осталось?
¿ Cuánto tiempo le queda?
Сколько ей ещё осталось?
¿ Cuánto tiempo le queda?
Сколько ей было, 12? Сколько девушек у нас осталось?
Que edad tenía, 12? No. Cuántas chavas más nos quedan?
Её состояние быстро ухудшается. Сколько ей осталось?
¿ Cuánto tiempo tiene?
Но сколько бы ей ни осталось,
Pero el tiempo que le queda...
Я.. я хотела тебе все рассказать.. кто знает, сколько... сколько у нас осталось времени до тех пор, пока Саттон не войдет через эту дверь и мне придется вернуть ей хрустальные туфельки.
Yo quie... yo quiero contarte todo y... quién sabe cuánto... tiempo tenemos hasta que Sutton cruce esa puerta y tenga que devolver las zapatillas de cristal.
И я не знаю, сколько еще ей осталось когда она стареет с такой непредвиденной скоростью
Y no sé cuánto tiempo puede vivir cuando está envejeciendo a este ritmo impredecible.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]