English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Т ] / Тебе нужен доктор

Тебе нужен доктор Çeviri İspanyolca

43 parallel translation
Тебе нужен доктор?
¿ Voy a buscar a un médico?
- Тебе нужен доктор.
Lo que necesitas es un médico.
Ты не в себе. Тебе нужен доктор.
No eres tú misma, necesitas un doctor.
Тебе нужен доктор.
Necesitas un médico.
Кажется, тебе нужен Доктор.
Creo que necesitas un Doctor.
Тебе нужен доктор.
Necesitas ver a un médico.
тебе нужен доктор!
Necesitas que te vea un médico.
Эббс, тебе нужен доктор?
Abbs, ¿ necesitas un médico?
Тебе нужен доктор, брат.
Necesitas un médico, hermano. Sólo un paso más,
- К тому же, тебе нужен доктор.
- Además, necesitas un doctor.
Но тебе... тебе нужен доктор, а не сталевар.
No, usted - - usted necesita un médico, no es un trabajador siderúrgico.
Тебе нужен доктор.
Necesitas que te vea un médico.
Тебе нужен доктор.
Deberías ver un doctor.
Детка, тебе нужен доктор.
Necesitas un médico. ¡ Sean!
Пупс, тебе нужен доктор.
Fats, necesitas un terapeuta.
Тебе нужен доктор.
Como si necesitases un médico.
Нет, если тебе нужен доктор, ты поедешь к доктору Райдеру!
No. Si vas a ver a alguien, será al Dr. Ryder.
Тебе нужен доктор.
Necesitas ayuda.
тебе нужен доктор...
- ¿ Quieres que el médico...? - No.
Тебе нужен доктор.
Necesita a un doctor.
Тебе не нужен доктор для этого.
No necesitas un doctor para esto.
Тебе пластический хирург нужен, а не доктор, дорогая.
Necesita un cirujano plástico.
# вот идёт доктор она здесчь главная, # # она нашла дикую, дикую жизнь # # это ли не путь, который тебе нужен # # жить дикой, дикой жизнью #
ella tiene una salvaje, una vida salvaje. ¿ No es la manera en que usted lo quiere? oh ho viviendo salvaje, una vida salvaje.
Тебе нужен доктор?
¿ Quieren un doctor?
Ты уверен что тебе не нужен доктор?
¿ No quieres un doctor?
Тебе не нужен доктор, тебе нужна ручка.
Necesitas un bolígrafo.
Тебе нужен настоящий доктор, друг.
Necesitas un verdadero doctor, amigo.
Лучше не говори. Доктор сказал, что тебе нужен отдых.
El doctor ha dicho que debes descansar.
Да, ты следишь за своим телом, тебе не нужен доктор.
Sí, cuidas de tu cuerpo. No necesitas un médico. Quiero eso.
Это тебе уже нужен доктор.
Eres tú quien necesita ir al médico.
Доктор Сарэн говорит, тебе нужен покой.
El Dr. Surran dice que deberías descansar.
Доктор говорит, что тебе нужен отдых.
Los doctores dicen que necesitas descansar.
Доктор сказал, что тебе нужен сон, и я не стала тебя будить.
El médico dijo que necesitas descansar, así que voy a dejarte dormir.
Тебе не нужен доктор.
No necesitas un médico.
Я буду ждать у "Candlewood Suites" на Royal, я позвоню тебе домой ровно в 8, и скажу, что я туристка, поевшая несвежих моллюсков, и мне срочно нужен доктор.
Esperaré en Candlewood Suites en Royal. y voy a llamar a tu casa a las 8 : 00 en punto y decir que soy un turista que le ha sentado mal una almeja, - y tengo que ver a un médico de inmediato.
- Мобильником. Слушай, чувак, тебе, кажется, нужен доктор
Mira, parece que necesitas un médico, tío.
Тебе доктор нужен.
Necesitas un doctor.
Тебе не доктор нужен, тебе надо прекращать пить имбирный эль!
No necesitas un médico, necesitas dejar de beber Ginger Ale.
Тебе не доктор нужен.
No necesitáis un doctor.
Кто-то, кто видит, что тебе нужен доктор хорошо, я.. я ценю это, но даже если бы я мог ( ла ) получить карантин
Alguien que ve que necesitas un doctor. Bueno, lo...
Доктор сказал, что тебе нужен отдых.
El doctor ha dicho que debes descansar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]