English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Ч ] / Что здесь делаешь

Что здесь делаешь Çeviri İspanyolca

9,305 parallel translation
Ты что здесь делаешь?
¿ Qué está haciendo aquí?
А ты что здесь делаешь?
¿ Que estás haciendo aquí?
Ты что здесь делаешь?
¿ Qué haces aquí?
Ты что здесь делаешь?
¿ Qué estás haciendo aquí?
Эй, приятель, ты что здесь делаешь?
Eh, colega, ¿ qué estás haciendo aquí fuera?
- А вот что ты здесь делаешь?
- Qué estás haciendo? - Nada.
Что ты здесь делаешь?
¿ Qué haces aquí?
- Что ты здесь делаешь?
- ¿ Qué haces?
Что ты здесь делаешь?
¿ Qué estás haciendo aquí?
Иначе что ты здесь делаешь?
¿ Qué crees que estás haciendo aquí?
Что ты здесь делаешь?
¿ Que haces aquí?
Что ты здесь делаешь, Тони?
- ¿ Qué haces aquí adentro, Tony?
Первый вопрос был : "Что ты здесь делаешь"?
Dijiste "¿ Qué haces aquí adentro?".
Пап, что ты здесь делаешь.
Papá, ¿ qué haces aquí?
Я повторю, что ты здесь делаешь?
Vuelve a decírmelo, ¿ qué haces aquí?
Здравствуй, бабушка. Что ты здесь делаешь?
Hola, abuela. ¿ Qué estás haciendo aquí?
Что ты делаешь здесь так поздно? Мм.. Сабрина сделала мне печеньки
¿ Qué haces aquí tan tarde? Sabrina ha hecho galletas.
- Что ты здесь делаешь?
- ¿ Qué estas haciendo aquí?
Френк, что ты здесь делаешь?
Frank, ¿ qué estás haciendo aquí arriba?
Нет, что ты делаешь здесь?
No, me refiero a lo que estás haciendo Aquí?
Что ты здесь делаешь?
Qué estas haciendo aqui?
Что ты здесь делаешь?
¿ Que estas haciendo aquí?
Что ты здесь делаешь?
¿ Por qué estás aquí?
- Что ты здесь делаешь?
- ¿ Qué haces tú aquí?
Что ты делаешь здесь?
¿ Qué estás haciendo aquí?
Харрисон? Привет, что ты здесь делаешь?
Hola, ¿ qué haces aquí?
Что... что ты здесь делаешь?
¿ Qué... qué haces aquí?
То, что ты делаешь здесь, отразится на теле в реальном мире.
Tus acciones aquí afectan a tu cuerpo en el mundo real.
Что ты здесь делаешь, Кертис?
¿ Qué haces aquí, Curtis?
Что ты здесь делаешь?
¿ Qué hacéis aquí?
Карл, что ты здесь делаешь?
Carl, ¿ qué haces aquí?
Рамирез, что ты здесь делаешь?
Ramírez, ¿ qué haces? ¿ No lo has oído?
Что ты делаешь здесь?
¿ Qué haces aquí?
- Что ты здесь делаешь?
- ¿ Qué estás haciendo aquí?
- Что ты здесь делаешь?
- ¿ Qué haces aquí?
- Что ты здесь делаешь?
¿ Qué haces aquí?
"Что ты здесь делаешь?"
¿ Qué estás haciendo aquí?
Сэйди, и что же ты здесь делаешь?
Sadie, ¿ qué estás haciendo aquí?
София, что ты здесь делаешь?
Sofía, ¿ qué estás haciendo aquí?
— Габи, что ты здесь делаешь?
- ¿ Gabi, que haces aquí?
Привет, Донна, что ты здесь делаешь?
Hola, Donna, ¿ qué haces aquí?
Так что ты еще делаешь здесь?
Entonces, ¿ qué estás haciendo todavía aquí?
Доктор, что ты здесь делаешь?
Doctor, ¿ qué haces aquí?
Что ты здесь делаешь, Самира?
¿ Qué estás haciendo aqui, Samira?
И что ты делаешь здесь?
¿ Qué estás haciendo aquí sola, de todos modos?
Ч-ч-что ты здесь делаешь?
¿ Qué estás haciendo ahí?
Что ты здесь делаешь?
¿ Qué estáis haciendo aquí?
Что ты вообще здесь делаешь?
¿ Qué demonios estás haciendo aquí fuera?
И что ты здесь делаешь?
¿ Y qué estás haciendo tú aquí?
Что ты здесь делаешь с простыми рабочими?
¿ Qué estás haciendo aquí fuera?
Так, если тебя дома ждёт идеальная жена, что ты тогда делаешь здесь?
Así que, si tienes a esa mujer perfecta en casa, ¿ entonces por qué estás aquí?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]