English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Я ] / Я вижу ее

Я вижу ее Çeviri İspanyolca

1,002 parallel translation
Да, я вижу ее.
Sí, la veo.
И я вижу ее тоже, дорогая.
Yo también, cielo.
Я вижу ее.
La veo.
Мне до сих пор кажется, что я вижу ее на ярморке в Сан-Хосе
Si hasta parece que la veo en la feria de San José.
Я вижу ее впервые, как и вы.
La estoy viendo por primera vez como tu.
Я вижу ее иногда на улице...
La ví en la calle alguna vez...
Я все еще вижу ее в саду.
Pero la veo en el jardín.
Я ее не вижу.
No la veo.
Кажется, я вижу её.
Creo que la veo. - ¿ Sí?
То есть, как я ее вижу.
Quiero decir, la manera en que yo la veo.
Я больше её не вижу!
No veo nada mas.
Нет, не забыл бы. Я постоянно её вижу.
No creo, la veo demasiado.
Если я не вижу разницы, как ее заметит сэр Эдвард?
Si yo no noto la diferencia, ¿ cómo la va a notar sir Edward?
В ее глазах я вижу себя таким, каков я есть.
En sus ojos me veo como soy ;
Иногда, я вижу её. Однажды она повернулась ко мне...
A veces, la veo de nuevo, vuelta hacía mí...
- Я её вижу.
- Lo veo.
Я её вижу.
Lo veo.
Нет. Я впервые ее вижу.
- No, la primera vez que la veo.
- Я не вижу какое имеет значение что я убил её в четверг вместо среды.
No veo qué diferencia hay entre haberla matado el jueves y no el miércoles.
Кажется, я уже вижу ее впереди.
Creo que ya estoy viendo una allí delante.
- Я вижу её!
- ¡ La estoy viendo!
Ни одной не вижу, но я уверен, что чувствую её запах.
No los veo, pero los huelo.
Я уже вижу ее на свидетельской скамье - без всякого грима... с плохо уложенными, седыми волосами... одетую в мятое выцветшее уцененное платье... без пояса.
Me la imagino en el estrado : Sin maquillaje, con el cabello despeinado y con canas... con un vestido de tela desteñida de un sótano de liquidaciones... y sin faja.
- Я ее не вижу.
- No la veo.
Она видит меня насквозь, а я вижу её.
Ella me entiende a mí, ¡ y yo a ella también!
Она тут рядом на улице, я её в окно вижу.
Acabo de verla.
Я её не вижу.
No la veo ahora.
- Они её. Я вижу её в них
Puedo verla usándolos.
Я тащусь от этого чокнутого эскорта. Впервые вижу, как копы сопровождают ее, а не преследуют.
y viene escoltada por la policia militar es la primera vez que he visto a los policías delante de ella en lugar de perseguirla.
- Откуда? Я ее уже два дня не вижу.
Hace dos días que no la veo.
– Я её не вижу!
- No puedo verla.
Жена, я человек набожный и говорю правду. Как ее вижу я. Пахать плугом там невозможно!
Y entonces una mañana, saqué un cubo del pozo y que me parta un rayo, el cubo estaba lleno de piedras.
Я что-то не вижу, какое значение имеет всё это по отношению к её занятиям в школе, доктор Земф.
No acabo de ver la importancia de esto en cuanto a su expediente académico se refiere, Dr. Zemph.
Однако, я что-то уже не вижу её.
Aunque no lo he visto recientemente.
- В этом году я вижу её впервые.
- El primero que veo este año.
- Я её не вижу.
- No lo veo.
Ведь живём в соседниx домаx уже полгода, а я всё время вижу только её толстую сестру.
Hace ya seis meses que vivimos a su lado. Y a la única que veo es a esa hermana gorda arrastrando los pies.
Знаешь, я вижу её насквозь.
¿ Quién era el jovencito que iba con ella?
Я не вижу ни ее, ни других.
Ni a ella ni a las demás, ¿ para qué?
Где лежит книга отзывов и предложений? Что-то я её не вижу. - Не вижу я...
Dígame, la advertencia para regular on La represión de la embriaguez pública ¿ Dónde está atascado?
- Конечно, я её вижу.
- Bien, claro que puedo verla.
Я не вижу ее!
No puedo verla.
Я-то её вижу, а тебе придется искать.
Lo verás... pero tienes que buscarlo.
Смотри, я все ещё её вижу.
Volando. Todavía la estoy viendo.
Я ее не вижу!
No la veo, Clyde.
Я ничего о ней не знаю, однако вижу ее.
No la conozco Y no obstante la veo
Теперь, когда я ее вижу, когда касаюсь, я знаю, что люблю ее.
Ahora que la veo y la toco sé que la amo.
Что-то я ее не вижу.
- No lo veo, Hutch.
Да, это единственная шахта вентилятора, которую я вижу, и... Эй, если её заблокировало мы задохнемся!
He pensado, ¿ has notado cómo se ha cargado aquí el ambiente?
Я вижу её.
Puedo verla.
Меня блевать тянет, когда я ее вижу.
Sabes que casi me hace vomitar cada vez que la veo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]