Я вижу их Çeviri İspanyolca
777 parallel translation
Да, я вижу их.
Sí, ya las vi.
- Эти ужасные дети, я вижу их сверху.
Phillip no quiso esperarme, Sr. Griswald.
- Я вижу их, сэр.
- Aún les veo.
Я вижу их в первый раз.
No lo conocía.
! - Я вижу их насквозь, сэр.
- Yo nunca los creí, señor.
Я вижу их всю свою жизнь.
Viví entre ellos toda mi vida.
Я вижу их на своем трикодере.
Los tengo en el tricorder.
У меня по-прежнему есть визуальный контакт. Я вижу их, но не вас.
Aún tengo contacto visual, los veo a ellos, pero no a ustedes.
Я вижу их!
- ¡ Ya los veo!
Оу! Я вижу их. Я вижу их.
Aplástalos.
Я вижу их, я вижу их! Что я вам говорил?
- Las veo, las veo. ¿ No te lo dije?
Я вижу их!
¡ La veo!
- Я их не вижу. - Мы из Скотланд-Ярда.
Somos de Scotland Yard.
Я люблю людей, но не вижу их в изобилии, чтобы меня к ним тянуло.
Me gusta la gente, y como no veo mucha, eso hace que me sigan gustando.
Нет, правда. Я их вижу.
En serio, los veo.
Я почти вижу их, через 50 лет...
Casi lo estoy viendo.
Затем освещалась окно спальни, потом свет гас, а я стояла там, смотрела, мне казалось, что вижу их, спящих в своих кроватях.
Después se iluminaba la ventana del dormitorio, luego se apagaba la luz y yo estaba allí, mirando, me parecía verlos, dormidos en sus camas.
Я их вижу.
Yo puedo verlos.
Я вижу это в их глазах.
Puedo verlo en sus ojos.
Я придумываю мужчин, я не вижу их.
Les veo como yo les quiero, no como son en realidad.
Нет, я не вижу их.
- No, no los veo. - Bien.
Теперь Я хорошо вижу их.
Los veo.
— Да, сэр, я их вижу.
- Sí, lo veo.
Я их вижу, Миа.
Los veo, Mia.
Я вижу их.
Los veo.
Я только вижу, что их настроение изменилось.
Lo único que veo es el cambio de humor.
Без моих очков я совсем ничего не вижу,... и мне нужно вернуть их назад.
No puedo ver sin mis gafas, y tengo que conseguir que me las devuelvan.
Я их вижу! Это они! - Нет, это не они!
Son ellos.
Я их не вижу.
Yo no los veo.
Я их вижу, они движутся на юг по дороге 343.
Los encontré. Ruta 328, yendo al sur, cambio.
Ну, я не вижу почему бы и нет, моя дорогая, если только я... смешал их должным образом.
Bueno, yo no veo por qué no, querida, siempre he... mezclado las dos correctamente.
У них подозрительный вид и когда мое сердце разрывается между добротой и злостью безо всякой уверенности, я вижу то же неуловимое отражение в их глазах.
Y, cuando no estoy segura de si ser amable o cruel,... con el corazón dividido,... veo las mismas dudas en los ojos del gato.
Да-да, я их насквозь вижу! И кто же был первым в мире, до того, кто создал все остальное? Кто?
oh sí les conozco muy bien quién fue la primera persona del universo antes de que hubiera nadie y que hizo todo quién ah ellos no lo saben ni yo tampoco así que ahí tienes acaso podrían igualmente impedir que el sol saliera mañana al amanecer
Я их вижу на экране, сэр. Они все еще далеко.
Ahora la tengo en pantalla, señor.
- Я их не вижу.
-... no puedo verlos.
Я чувствую себя испачканной, когда вижу их.
Solo con tocarlos me siento sucia.
- Я их не вижу.
- No los veo.
Я их не вижу.
No los veo.
Я их вижу!
Las veo.
Я не вижу, почему у моих детей будет разбита жизнь, если их отец поступил по справедливости, даже ценой самопожертвования. Я думал об этом.
He pensado en eso
Но я их вижу!
Pero puedo verlos ahora!
Я их вижу.
Los veo.
Я не знал, где нам найти его и пришёл сюда. В хлев. Я думал, братья мои ошибались, но теперь я вижу справедливость их верьl.
Este es el Rey de Israel... que redimirá los pecados del mundo.
Сегодня, спустя 10 лет, я все еще вижу любовь в их глазах.
Y ellos me amaban, a pesar de ello.
- Я их вижу.
- Ya los veo.
Я уже вижу их.
Ya los puedo ver.
А я их больше не вижу... Ну, ладно...
Pasan las vacaciones allí y... ya no les veo.
Я на них вовсе не смотрю. Я их не вижу.
Ni siquiera les miro.
Нет, простите, я так и вижу их лица.
No, lo siento, veo sus caras en todas partes.
Я их вижу, понял? Я их вижу!
Los veo.
Я вспоминаю свою жизнь и вижу, что их у меня никогда не было.
Miro mi vida entera, y me doy cuenta que nunca tuve ni un amigo.
я вижу всё 27
я вижу все 22
я вижу ее 63
я вижу её 50
я вижу 4984
я вижу тебя 214
я вижу это в твоих глазах 32
я вижу тебя насквозь 37
я вижу это так 18
я вижу себя 22
я вижу все 22
я вижу ее 63
я вижу её 50
я вижу 4984
я вижу тебя 214
я вижу это в твоих глазах 32
я вижу тебя насквозь 37
я вижу это так 18
я вижу себя 22
я вижу свет 30
я вижу вас 37
я вижу только тебя 17
я вижу его 217
я вижу человека 17
я вижу будущее 27
я вижу то 50
я вижу вещи 22
я вижу головку 25
я вижу это 189
я вижу вас 37
я вижу только тебя 17
я вижу его 217
я вижу человека 17
я вижу будущее 27
я вижу то 50
я вижу вещи 22
я вижу головку 25
я вижу это 189
я вижу это по твоим глазам 20
я вижу кое 19
я вижу что 51
я вижу сходство 17
вижу их 64
их дом 20
их имена 38
их нет 339
их слишком много 239
их сын 29
я вижу кое 19
я вижу что 51
я вижу сходство 17
вижу их 64
их дом 20
их имена 38
их нет 339
их слишком много 239
их сын 29
их очень много 29
их так много 100
их было так много 27
их нет дома 30
их много 103
их несколько 35
их кто 36
их двое 97
их больше 70
их не так много 16
их так много 100
их было так много 27
их нет дома 30
их много 103
их несколько 35
их кто 36
их двое 97
их больше 70
их не так много 16
их не волнует 16
их было больше 18
их цель 44
их не будет 30
их было 66
их четверо 30
их называют 37
ихаб 33
их больше нет 111
их трое 47
их было больше 18
их цель 44
их не будет 30
их было 66
их четверо 30
их называют 37
ихаб 33
их больше нет 111
их трое 47