Благодарю за помощь Çeviri Portekizce
35 parallel translation
Благодарю за помощь.
Grato pela assistência.
Кто ты ни есть или что ты ни есть - благодарю за помощь. - Почему?
Sejas quem sejas, sejas o que fores, agradeço-te a tua ajuda.
Благодарю за помощь.
Agradeço a ajuda.
Благодарю за помощь. Берегите себя.
Agradeço a ajuda, está bem?
Благодарю за помощь.
Bem, muito obrigado pela sua ajuda.
Благодарю за помощь.
Agradeço a ajuda!
Благодарю за помощь. "
Agradeço a ajuda. "
Благодарю за помощь.
Bem, obrigado pela ajuda.
Благодарю за помощь.
Obrigado pela assistência.
- Благодарю за помощь. - Да.
- Agradecemos a ajuda.
Приятно позакомиться, и благодарю за помощь.
Prazer em conhecê-la. E obrigada pelos seus serviços.
Благодарю за помощь.
Obrigado por nos ajudar.
Благодарю за помощь, джинн.
Obrigado pela tua ajuda, Génio.
- Благодарю за помощь.
- Obrigado pela ajuda.
Я прошу прощения и благодарю за помощь.
Lamento, e obrigado pela vossa ajuda, mas isto...
Благодарю за помощь, сержант.
Obrigado pela ajuda, Sargento.
- Друг мой, благодарю за помощь ранее, в той прискорбной ситуации.
Meu amigo, queria agradecer-lhe por me ter ajudado durante o meu infeliz acidente.
Друзья мои, благодарю вас за вашу помощь!
Obrigado, meus amigos, por tudo o que fizeram.
От имени военно-морских сил, благодарю всех за помощь!
A Marinha dos EUA agradece-vos pela colaboração, senhores.
Очень благодарю за Тони Коста и помощь.
- Tony Costa, toda a situação.
Благодарю вас еще раз за помощь, мэтр Маддад.
Agradeço mais uma vez a sua ajuda, Sr. Maddad.
- Благодарю вас за помощь, полковник.
- Obrigado pela sua ajuda.
Так что благодарю за твою помощь, но не благодарю тебя.
Obrigado pela ajuda. Mas não, obrigado.
Благодарю вас за помощь, но думаю, что мне будет лучше дождаться эвакуатора.
Obrigado pela ajuda, mas prefiro esperar o reboque.
Благодарю тебя за помощь.
Agradeço toda a sua ajuda.
Благодарю вас за помощь, вы можете идти.
Obrigado senhores, vamos libertá-los.
Я благодарю тебя за помощь.
Agradeço a tua preocupação.
Благодарю вас за вашу помощь.
Obrigada pela ajuda.
Благодарю за помощь.
- Agradeço a vossa ajuda.
Благодарю вас за помощь.
Obrigado pela sua ajuda.
Благодарю вас за ваше терпение, вашу помощь и поддержку.
Muito obrigado pela vossa paciência, pelo vosso apoio e encorajamento.
Мистер Данг, от лица полиции Нью-Йорка я благодарю вас за помощь в задержании опасного оружейного контрабандиста.
Sr. Dang, em nome da polícia de Nova York, eu queria agradecer-lhe por ajudar a derrubar, um contrabandista de armas perigoso.
Благодарю вас за помощь Аллен, Лиза,
Obrigado por terem vindo.
Я от всего сердца благодарю всех за их помощь.
Agradeço-lhes do fundo do coração em nome do meu marido, Ian Finch.
благодарю за внимание 42
благодарю за то 22
благодарю за сотрудничество 19
за помощью 30
за помощь 31
помощь 319
помощь не помешает 18
помощь уже в пути 65
помощь не нужна 27
помощь нужна 263
благодарю за то 22
благодарю за сотрудничество 19
за помощью 30
за помощь 31
помощь 319
помощь не помешает 18
помощь уже в пути 65
помощь не нужна 27
помощь нужна 263
помощь на подходе 16
помощь в пути 31
благодарю 5186
благодарю вас 2530
благодаря тебе 661
благодати полная 71
благо 47
благодаря вам 248
благодать 55
благословение 43
помощь в пути 31
благодарю 5186
благодарю вас 2530
благодаря тебе 661
благодати полная 71
благо 47
благодаря вам 248
благодать 55
благословение 43
благодарность 65
благодарим вас 40
благодаря 76
благодарю тебя 254
благослови вас господь 83
благослови 83
благодаря этому 54
благослови тебя бог 95
благодарим 40
благослови вас 19
благодарим вас 40
благодаря 76
благодарю тебя 254
благослови вас господь 83
благослови 83
благодаря этому 54
благослови тебя бог 95
благодарим 40
благослови вас 19