English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ К ] / Кого ты обманываешь

Кого ты обманываешь Çeviri Portekizce

24 parallel translation
Кого ты обманываешь, Перетти.
Pode parar com a atuação, Peretti!
Кого ты обманываешь?
Quem queres tu enganar?
Кого ты обманываешь? Ты отдыхаешь уже три месяца.
Há três meses que andas a descontrair.
Кого ты обманываешь, Смолвиль?
Com quem estás a brincar, Smallville?
Кого ты обманываешь?
Quem estamos a enganar?
- Кого ты обманываешь?
- Quem pensas que queres enganar?
Кого ты обманываешь Уилл.
Quem estamos a enganar, Will?
Кого ты обманываешь?
Quem queres enganar?
Кого ты обманываешь, милая.
Quem queres enganar, querida?
Не знаю, кого ты обманываешь.
Não sei a quem lhe tomas o cabelo.
Кого ты обманываешь?
Estás a brincar?
И теперь единственный, кого ты обманываешь, это ты сам.
Agora só estás enganando a ti mesmo.
Кого ты обманываешь, Талли?
Com quem estás a brincar, Tully?
Кого ты обманываешь, Джоуи?
Quem é que queres enganar, Joey?
Кого ты обманываешь?
- Estás a brincar?
Ой, да кого ты обманываешь.
Parem com isso.
Кого ты обманываешь?
A quem estás a enganar?
Кого ты обманываешь?
- Estás a brincar com quem?
И её знаю, и знаю, что между вами ничего не будет. Так кого же ты обманываешь?
E conheço-a a ela, e sei que isso nunca vai dar certo, quem pensas que estás a enganar?
Но ты обманываешь себя, если думаешь, что ты единственная, кого оставили.
Mas está enganada se acha que só você foi abandonada.
Кого ты обманываешь?
Não enganas ninguém...
Кэрри, мне плевать если ты обманываешь кого-то, но ты должна сказать мне правду.
Carrie, não me importo se mentiste a alguém, mas, precisas de me contar a verdade.
Кого ты обманываешь, старик?
Não enganas ninguém, amigo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]