Остановите поезд Çeviri Portekizce
27 parallel translation
Остановите поезд!
- Parem o comboio! - Eu peço desculpa.
Остановите поезд!
Parem o comboio!
Остановите поезд!
Detenham o comboio! O quê?
Остановите поезд, сейчас же!
Pare este comboio imediatamente!
Остановите поезд!
Parem esse comboio!
Остановите поезд!
Pare o trem!
Так и знал! Сейчас же остановите поезд и выкиньте эту безбилетницу!
Quero que parem o comboio e que desembarquem esta clandestina!
Остановите поезд.
Pare este comboio.
Остановите поезд!
Pare o comboio!
Просто остановите поезд.
O que acham? É só pararem o comboio.
Остановите поезд. Свяжитесь с диспетчерской.
Parem o comboio!
Я сказала, остановите поезд!
Disse para pararem o comboio!
Я сказал, остановите поезд немедленно!
Eu disse para parar o comboio!
Остановите поезд! Немедленно!
Parem o comboio!
Свяжитесь с начальником станции и остановите поезд.
Contacta a estação e pára este comboio.
Остановите поезд! Тормози!
Parem o comboio!
Остановите поезд
Parem o comboio!
- Остановите этот поезд.
- Tem de parar esse comboio.
Шеф Вигам, остановите этот поезд!
Chefe Wiggum, pare esse comboio.
Остановите поезд!
- Pensei que...
Остановите его, держи поезд!
Socorro! Ajudem! Freie o trem!
поезд ушел 35
поезд ушёл 18
поезд 288
поезд отправляется 35
поездка 55
поезда 98
поездки 41
поездом 27
остановите здесь 66
остановка 74
поезд ушёл 18
поезд 288
поезд отправляется 35
поездка 55
поезда 98
поездки 41
поездом 27
остановите здесь 66
остановка 74
остановите ее 66
остановите её 57
останови ее 54
останови её 38
остановите автобус 67
останься 1145
остановите 301
останься со мной 465
остановитесь здесь 22
остановись 4314
остановите её 57
останови ее 54
останови её 38
остановите автобус 67
останься 1145
остановите 301
останься со мной 465
остановитесь здесь 22
остановись 4314
останусь 82
остановить 89
останется 41
остановимся на этом 25
останавливается 33
останови 490
остановитесь 1938
остановить ее 16
остановиться 103
останови меня 68
остановить 89
останется 41
остановимся на этом 25
останавливается 33
останови 490
остановитесь 1938
остановить ее 16
остановиться 103
останови меня 68
остановись здесь 60
остановился 73
остановите машину 194
остановилось 30
останься дома 19
остановимся 53
остановка сердца 124
останешься 80
остановите это 125
остановился 73
остановите машину 194
остановилось 30
останься дома 19
остановимся 53
остановка сердца 124
останешься 80
остановите это 125