English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ П ] / Приветики

Приветики Çeviri Portekizce

112 parallel translation
Приветики, маленькие дружочки.
Olá, amiguinhos.
Приветики!
Olá!
Приветики, Росс!
Olá, Ross!
Приветики.
Olá...!
Стоит там со своими розовыми волосами, и коктейльчиком, и все эти "приветики".
Com aquele cabelinho roxo e saltinho alto cheia de "Olá".
- Приветики и с добрым утром.
- Tudo bem. Bom dia.
Приветики! - Привет, крошка.
Oi, querida.
Мэд, кавателли ставь в духовку. — Приветики.
Com todo o respeito, não devemos culpar o Johnny.
Приветики.
- Olá.
- Приветики...!
- Olá.
- [Ребекка] Приветики, парни!
- Olá.
- Оу, приветики, Трэй!
Olá, Trey.
- Приветики. - Где ты?
Então?
- Приветики. - Знаю, мы только что виделись но перед сном мне непреодолимо захотелось вновь услышать твой голос.
Sei que acabámos de estar juntos, mas tinha de ouvir a tua voz antes de ir dormir.
Приветики, я Тим Месенджер.
Olá, sou o Tim Messenger.
Приветики, сержант Энджел.
Sargento Angel, viva.
Сержант Энджел, приветики.
Sargento Angel, viva. Uma palavrinha?
- Сержант Энджел, приветики.
- Sargento Angel, viva.
Приветики.
Viva.
Приветики всем! Сегодня важный день! Это всё, ваша честь.
Chris, alguma vez viste o teu pai fazer alguma coisa mal?
- Приветики.
- Olá para ti!
Приветики, мой маленький сексуальный объект.
Olá, seu objectinho sexual.
Аннабель. Приветики.
- Annabelle...
Приветики.
Eu.
Приветики.
Olá.
- Приветики.
- Olá.
Приветики!
Olá.
- Приветы и приветики.
- Saudações.
Приветики
Tass bem?
Приветики.
Olá aos dois.
Кларк, я получил твоё сообщение.. Лоис, приветики!
Clark, recebi a tua mensagem...
Дружище, приветики.
- Olá, amigo. - Olá.
Привет. Приветики.
De que é que estavam a falar?
- Приветики.
- Oh, olá.
Приветики.
- Viva! - Olá.
О, приветики.
Olá, olá.
Приветики!
Ó minha nossa!
Хэнк, приветики!
Olá, tudo bem?
— Приветики, я Ланье.
- Olá, sou a Lanier.
Ооу. Приветики.
Boas.
Приветики, Брайан!
Olá, Brian!
Алло? Ух... пр.. приветики секси.
- Olá... sexy.
Приветики.
Olá!
Приветики!
Seu velho bode!
О, приветики.
Oi?
Приветики, Келли.
Olá, Kelly.
Приветики. - Что ты здесь делаешь?
- O que está a fazer aqui?
Приветики, сони-засони!
Olá, equipe dos sonhos!
- Привет! - Приветики!
Olá!
- Приветики!
Olá.
Вот так! Ну, приветики.
Bem, olá.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]