English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ П ] / Привет милый

Привет милый Çeviri Portekizce

341 parallel translation
Или - " Привет милый!
Ou, " Olá, querido.
Привет, милый.
Olá, rapaz!
Мой милый, привет!
Olá, querido.
О, привет, милый мальчик.
Olá, meu querido.
Привет, милый.
Olá, doçura!
Привет, милый.
Bom dia, querido.
Привет, милый.
Oi, querido.
Привет, милый.
Olá, querido.
- Привет, милый.
Olá querido.
Привет, милый. Как дела?
Como estás, jóia?
- Привет, милый.
Como vai, Cliff?
- Привет, милый.
- Olá, amor.
Привет, милый.
- Olá, querido!
- Привет, милый.
- Olá, querido.
Привет, милый.
- Olá, amor.
Привет, милый...
Olá.
- Привет, милый.
- Querido.
Может это все плод моего больного воображения. Привет, милый!
Talvez tenha sido imaginação minha.
Привет, милый.
Ei, querido.
Привет, милый.
Olà ; fofinho.
Привет, милый.
Olá, amor.
Привет, милый. Я приготовила тебе сюрприз.
Fiz-te uma surpresa.
- Привет, милый.
- Olá querido.
Привет, милый, Ну, как у тебя прошел день?
Olá, doçura. Como passaste o dia?
Милый, я даже не буду притворяться, что слушала тебя. Привет, привет!
Nem vou fingir que estou a ouvir.
Привет, милый!
Olá, querido!
Привет, милый.
Oi, amor.
Привет, милый. Как самочувствие?
Olá querido, como é que te sentes?
Привет милый, я дома.
Olá, querido, Já cheguei.
Привет милый.
- Olá, querido.
- Привет, милый!
- Olá, querido.
Превосходная работа. Привет, милый.
Bom dia, amor.
- Привет. У тебя очень милый щенок. Это твой?
Aquele filhote de cachorro está muito bonito. é seu?
Привет, милый.
Cá está ele.
- Привет, милый.
Surpresa!
Привет, милый!
Olá, amor!
Привет, милый!
Olá, querido. O Doak deixou-nos entrar.
Привет, милый.
Ok, amorzinho.
Привет милый, прости.
Querido, desculpa.
- Привет, милый. Здесь один парень спрашивает про твой телефон.
- Olá, querido está aqui um miúdo a perguntar pelo telemóvel.
Привет, милый, с возвращением.
Querido, bem-vindo a casa.
- Привет, милый.
Olá. - Oi querido.
Привет, милый!
Ei, querido.
Привет, милый!
Ei, querida!
Привет, милый.
Oi querido.
Как дела? - Привет, милый.
- Olá, Ms. Nolan!
Привет, милый...
Ei querido.
Привет, милый. Я дома.
Já cheguei, querido.
Привет, милый. Адвокат рассказал хорошую новость
O teu advogado deu-te as boas notícias?
Майк, милый, привет.
Mike, olá.
О, привет, милый.
Olá, querido.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]