У них есть Çeviri Portekizce
4,234 parallel translation
Возможно, у них есть сюрприз для Кэри.
Pode surgir alguma coisa contra o Cary.
Это женщины из сети. У них есть фан-клуб.
São umas mulheres da Internet.
Но у них есть вооруженная охрана.
Mas têm um segurança armado.
Если он загружен 2,5 кг такой же фигни, что взорвала Минаса, у них есть гораздо большая цель и гораздо больше жертв.
Se é carregado com 5 kg do mesmo material que fez explodir o Minas, estão a planear alguma coisa maior e muito mais vítimas.
Посмотрим, может у них есть что на него.
Vamos ver se eles têm alguma coisa sobre ele.
Кто знает какой уровень доступа у них есть?
Quem vai saber que tipo de acesso têm?
У них есть ДНК преступника?
Eles têm DNA do homem-bomba?
У них есть имя?
Eles têm um nome?
У них есть необходимое оборудование, но песок чрезвычайно нестабилен.
Eles têm as brocas certas, mas a areia é muito instável.
У них есть отпечаток и номер телефона суши-бара в центре города.
Eles conseguiram uma impressão digital e um código de área do centro para Civic Sushi.
Ты думаешь, у них есть сообщник?
Acha que ele tem um cúmplice?
С морковью нет, у них есть только бананово-ореховый.
Não havia de cenoura, só de banana e nozes.
У них есть доступ к бесконечному времени и пространству, но они не связаны ничем!
Eles têm acesso ao tempo e espaço infinitos, mas não estão ligados a nada!
У них есть пульс.
Têm pulsação .
Слушай, мне кажется у них есть право на некое беспокойство.
Têm direito de expressar preocupação.
У них есть еще один священник...
Temos outro padre.
"Globe" полагает, что у них есть...
- O "Globe" acredita que...
И у них есть чувство юмора. МИССИЯ ВЫПОЛНЕНА
E também tinham sentido de humor.
У меня есть люди, и у них есть люди, ты знаешь.
E sabes que as pessoas que conheço conhecem pessoas.
У них есть список.
Eles têm uma lista de verificação.
А у них есть побочные эффекты?
Há efeitos colaterais?
У них есть программа для тех, у кого нет отцов.
Eles têm um programa para miúdos que não têm pai.
Это все, что у них есть?
É tudo o que eles têm?
У них есть идея что стало причиной всего этого?
Já se sabe o que causou esta confusão toda?
Внимательно следи за тем, к чему у них есть доступ, а к чему нет.
Vigie muito de perto aquilo a que eles têm ou não acesso.
Нет, у них есть удаленный логин. Мы сами ее запускаем.
Não, eles dão-nos acesso remoto e nós corremo-lo.
У них есть большой подземный гараж там руководит человек, которому мы можем доверять.
Há muitas garagens subterrâneas e é comandada por um homem que sei que é discreto.
Но мне тут рассказали, что у них есть шанс на приличное место, если они выступят в сопровождении одной из твоих композиций...
mas chamou a minha atenção Que acabaram de ter a primeira vitória. Usaram uma musica que tu tiveste a amabilidade de misturar.
- Может, у них есть данные и о тебе.
- Também podem ter a sua informação.
- У них есть грузчики.
- Têm porteiros.
- У них есть пчелы в Японии?
- Há abelhas no Japão? - Sim.
У них есть бассейн в больнице.
O hospital tem piscina.
У них есть ордер, Элли.
Têm um mandado judicial.
Они чувствую что у них есть полное право покинуть это испытание,
Os homens sentem que estão intitulados a abandonar esta experiência
Завтра утром я, первым делом, позвоню ему, Посмотрим что у них есть.
Ligo-lhe amanhã cedo para saber do caso.
У них есть 24 часа, И сейчас выходные.
Têm 24 horas e é fim de semana.
У них есть улики.
Eles têm-nas.
Сынок, да, у меня есть талант, мой мозг полон идей для отличных песен, которые я бы мог написать, затереть имя, а потом спеть на них каверы.
Bem, filho, eu tenho o talento. A minha mente está cheia de ideias para grandes músicas que eu podia escrever... o nome e depois fazer uma cover.
Я пытаюсь взломать МВД Боснии, чтобы узнать, есть ли у них какие-то разведданные о местонахождении повстанцев.
Estou a hackear o Ministro do Interior da Bósnia para ver se eles têm informações da posição dos rebeldes.
– У нас есть двое парней, готовых поклясться, что у них был с ним роман.
Temos dois tipos que podem jurar que ele teve casos com eles.
У нас есть 3 имени... каждый из них - цель человека, который оплатил убийство Моше Шапиро.
Nós temos três nomes, todos são alvos do homem que pagou pelo assassínio do Moshe Shapiro.
У них же есть пуленепробиваемые автомобили?
Eles têm veículos à prova de balas, certo?
У них для всего есть слово, у этих ребят.
- Têm uma palavra para tudo.
Интересно, а какая у них ещё есть гигантская еда?
Que outras delícias gigantes terão cá?
У меня спешки нет, но у них, видимо, есть.
Eu não tenho pressa, mas eles parecem ter.
Но у меня есть кое-что, чего нет у них.
Mas eu tenho algo que nenhum deles tem.
Теперь у меня есть для них работа.
Tenho finalmente trabalho para elas.
Скажите, есть у вас планы на сегодня и не найдется ли мне в них местечка?
Posso humildemente saber se tem planos para hoje? E, se tiver, posso entrar neles?
У них там электричество есть и люди имеют работу.
Eles têm eletricidade e as pessoas têm empregos.
У всех них есть девушки.
Todos têm namoradas.
Спрошу, есть ли у них холодный чай.
Vou ver se têm chá gelado.
у них есть все 16
у них есть деньги 25
у них есть оружие 28
у них есть что 29
у них все хорошо 29
у них нет выбора 22
у них 283
у них нет 24
у них нет денег 22
у них роман 17
у них есть деньги 25
у них есть оружие 28
у них есть что 29
у них все хорошо 29
у них нет выбора 22
у них 283
у них нет 24
у них нет денег 22
у них роман 17
у них был роман 25
у них ничего нет 51
у них проблемы 21
у них получилось 38
у них не было выбора 20
у них были какие 19
у них что 90
у них какие 16
у них оружие 38
у них нет доказательств 17
у них ничего нет 51
у них проблемы 21
у них получилось 38
у них не было выбора 20
у них были какие 19
у них что 90
у них какие 16
у них оружие 38
у них нет доказательств 17
есть еще одна вещь 48
есть ещё одна вещь 22
есть еще какие 42
есть ещё какие 24
есть еще один 31
есть ещё один 29
есть еще вопросы 51
есть ещё вопросы 22
есть еще что 109
есть ещё что 66
есть ещё одна вещь 22
есть еще какие 42
есть ещё какие 24
есть еще один 31
есть ещё один 29
есть еще вопросы 51
есть ещё вопросы 22
есть еще что 109
есть ещё что 66
есть все 28
есть всё 19
есть еще 117
есть ещё 77
есть еще кое 342
есть ещё кое 209
есть еще кто 30
есть ещё кто 25
есть 11246
есть кто живой 63
есть всё 19
есть еще 117
есть ещё 77
есть еще кое 342
есть ещё кое 209
есть еще кто 30
есть ещё кто 25
есть 11246
есть кто живой 63
есть еда 17
есть кто дома 306
есть здесь кто 215
есть ребенок 19
есть вопросы 308
есть еще одна 24
есть тут кто 278
есть идеи 943
есть люди 413
есть какие 914
есть кто дома 306
есть здесь кто 215
есть ребенок 19
есть вопросы 308
есть еще одна 24
есть тут кто 278
есть идеи 943
есть люди 413
есть какие 914