Что здесь делаешь Çeviri Portekizce
6,147 parallel translation
- Ты что здесь делаешь?
- O que fazes aqui?
Эй, а ты что здесь делаешь?
Olá! O que estás aqui a fazer?
Бабушка, ты что здесь делаешь?
Avó, que fazes aqui?
- Что здесь делаешь ты?
- Que fazes tu aqui?
А ты что здесь делаешь?
O que estás aqui a fazer?
Что ты здесь делаешь?
O que fazes aqui?
- Что ты здесь делаешь?
O que estás aqui a fazer?
Что ты здесь делаешь?
- O que fazes aqui?
Что ты здесь делаешь?
- O que estás a fazer aqui?
Что ты здесь делаешь без защиты?
O que está a fazer aqui sem protecção?
Что ты здесь делаешь?
O que estás a fazer aqui?
Что ты здесь делаешь?
- Lamento.
Что ты здесь делаешь?
O que estás fazendo acordada?
Что ты делаешь здесь посреди ночи, таскаясь с этим дерьмом, а?
O que andas a fazer a meio da noite a arrastar essa merda por aí?
Что ты здесь делаешь?
- Emma.
Что ты здесь делаешь?
Que fazes aqui?
Что ты здесь делаешь?
- Que fazes aqui?
Луис, что ты здесь делаешь?
Louis, que fazes aqui?
Что ты здесь делаешь, Джессика?
Que fazes aqui, Jessica?
Что ты здесь делаешь, дорогая?
O que fazes aqui, querida?
Что ты здесь делаешь?
O que estás aqui a fazer?
Рэйлан, что ты здесь делаешь?
Raylan, o que fazes aqui?
– Что ты здесь делаешь, Рэйлан?
O que fazes aqui, Raylan?
Что ты здесь делаешь?
O que é que estás aqui a fazer?
- Что ты делаешь? Доверься мне, доверься мне здесь.
- Confia em mim.
Кэт, что ты здесь делаешь?
- Cat, o que é que estás aqui a fazer?
Хизер, что ты здесь делаешь?
Heather, o que é que estás aqui a fazer?
Что ты здесь делаешь?
O que está fazendo aqui?
Габи, что ты здесь делаешь?
Gabi, o que faz aqui?
- Что ты здесь делаешь?
- O que fazeis a pé tão tarde? - Eu?
Что ты здесь делаешь?
O que é que estás aqui a fazer em cima?
Привет, малышка, что ты здесь делаешь?
Olá, bebé. Que fazes aqui?
Что ты здесь делаешь, Банчи?
Que fazes aqui, Bunchy?
Что ты здесь делаешь?
O que faz aqui?
О том, что ты здесь делаешь.
- Sobre o quê? Sobre o que estás a fazer aqui.
Что ты делаешь здесь так поздно?
O que fazes aqui tão tarde?
Почему ты здесь? Что ты тут делаешь?
Porque estás aqui?
Что ты здесь делаешь?
O que estamos a fazer aqui?
Что ты здесь делаешь?
Meu, que fazes aqui?
- Что ты здесь делаешь?
- Que fazes aqui?
- Так что ты здесь делаешь?
- Que fazes aqui?
- Да, но что ты здесь делаешь?
- Sim, mas o que fazes aqui?
Что ты здесь делаешь?
O que fazemos aqui?
- Что ты здесь делаешь, Либби?
Que estás a fazer aqui, Libby?
Касл, что ты здесь делаешь?
Castle, como chegaste aqui?
Нет, я спрашиваю, что ты делаешь здесь, у школы, в которой работала Шена?
Não, quero dizer, como é que tu chegaste aqui, à escola onde a Shana trabalhava?
Что ты... здесь делаешь?
- O que fazes aqui? - Eu trabalho aqui.
Что ты здесь делаешь?
O que você faz aqui?
Что ты здесь делаешь? Наверное, я - последний человек, которого ты бы сейчас хотела видеть.
Sei que provavelmente sou a última pessoa que queiras ver.
Что ты делаешь здесь, в Холлисе? Просто мой отец попросил меня забрать кое-какие учебные рекомендации для Дженны.
O meu pai pediu-me para vir buscar os horários das aulas da Jenna.
А что ты здесь делаешь?
O que é que estas a fazer aqui?
что здесь происходит 2820
что здесь 543
что здесь написано 151
что здесь случилось 197
что здесь не так 18
что здесь произошло 509
что здесь есть 61
что здесь творится 172
что здесь такого 67
что здесь вообще происходит 19
что здесь 543
что здесь написано 151
что здесь случилось 197
что здесь не так 18
что здесь произошло 509
что здесь есть 61
что здесь творится 172
что здесь такого 67
что здесь вообще происходит 19
что здесь происходило 24
что здесь никого нет 21
что здесь что 112
что здесь такое 81
что здесь безопасно 42
что здесь кто 95
что здесь было 61
что здесь смешного 48
здесь делаешь 22
делаешь 278
что здесь никого нет 21
что здесь что 112
что здесь такое 81
что здесь безопасно 42
что здесь кто 95
что здесь было 61
что здесь смешного 48
здесь делаешь 22
делаешь 278
делаешь вид 24
делаешь то 20
делаешь что 25
что за дерьмо 135
что за черт 1298
что за чёрт 653
что за чушь ты несешь 41
что за чушь ты несёшь 24
что за хрень ты несешь 21
что за хрень ты несёшь 16
делаешь то 20
делаешь что 25
что за дерьмо 135
что за черт 1298
что за чёрт 653
что за чушь ты несешь 41
что за чушь ты несёшь 24
что за хрень ты несешь 21
что за хрень ты несёшь 16
что зашел 116
что зашёл 61
что за фигня 346
что за хрень 549
что за хуйня 281
что за бред 265
что за фильм 39
что за херня 327
что за бред ты несёшь 16
что за день 109
что зашёл 61
что за фигня 346
что за хрень 549
что за хуйня 281
что за бред 265
что за фильм 39
что за херня 327
что за бред ты несёшь 16
что за день 109
что за ерунда 210
что за 2630
что закончил 24
что за дела 341
что значит 5495
что за звук 55
что за спешка 198
что за шум 207
что за дело 108
что забыла 113
что за 2630
что закончил 24
что за дела 341
что значит 5495
что за звук 55
что за спешка 198
что за шум 207
что за дело 108
что забыла 113