Это мой коллега Çeviri Portekizce
86 parallel translation
Это мой коллега капитан Гастингс.
Este é o meu associado, o Capitão Hastings.
Это мой коллега Брунхорст.
Este é o meu colega Bronco.
Это мой коллега капитан Гастингс.
- O meu colega, Capitão Hastings.
Это мой коллега Гэвин, он просто дурачится.
É o meu colega Gavin a ser tolo.
- Тодд - это мой коллега из Израиля. - Зачем вы ему звонили?
É um tipo da sala de edição.
Это мой коллега.
Ele trabalha comigo.
Хэнк Муди, познакомься, это мой коллега Джонатан Мэндел, и его, очаровательная жена, Никки.
Hank Moody, apresento-te o meu colega Jonathan Mandel e a sua encantadora esposa Nikki.
Эндрю Бернард... Так меня зовут, а это мой коллега, мистер Кевин Малоун.
Andrew Bernard é o meu nome.
Это мой коллега. Из Дандер-Миффлин.
Este é o meu colega da Dunder Mifflin.
Это мой коллега, Колзак Ющенков.
Este é o meu colega, Kolsak Yushenkov.
Это мой коллега, мистер Арау.
Este é o meu colega, Sr. Arau.
Это мой коллега Волер.
Este é o meu colega Voller.
- Это мой коллега, мистер Джейн. - Здравствуйте.
- Este é o meu colega, o Sr. Jane.
Это мой коллега. Он выполняет роль водителя.
É o meu colega, é ele que conduz.
Да, это мой коллега пытается сказать, что мы знаем, что вы подделываете деньги.
O que meu caro colega quer dizer, é que sabemos que aquele dinheiro é falso.
Это мой коллега Гилберт Понтон, а это Николь.
Este é o meu colega Gilbert Ponton e esta é a Nicole.
Извините, господа. Это мой коллега, доктор Джеремая Найринг.
Desculpem-me senhores, o meu colega, o Dr. Jeremiah Naehring.
"Я не виноват это мой коллега, пидор, украл коробку передач!"
"O meu colega, aquele maricas, roubou a alavanca das velocidades!"
Это мой коллега Агент Себсо.
Este é o meu colega, o agente Sebso.
Рэй. Это мой коллега, Ллойд Лоури.
Eu, ele é o meu colega, Lloyd Lowery.
Я - агент Тереза Лисбон, из КБР, а это мой коллега, Патрик Джейн.
Eu sou agente Teresa Lisbon do CBI... E este é meu colega Patrick Jane.
Я агент Лисбон из КБР, а это мой коллега, Патрик Джейн.
Sou a Agente Lisbon, CBI. Este é o meu colega Patrick Jane.
Парень впереди, это мой коллега Сян.
O tipo da frente é o meu colega Xiang.
Это мой коллега, Вон, из корпорации Аластор.
Este é o meu sócio Vaughn, das Corporações Alastor.
Это мой коллега, мистер Холмс.
Este é o meu colega, o Sr. Holmes.
Это мой коллега, спецагент Тодд.
Este é o meu colega, o agente especial Todd.
Это мой коллега Патрик Джейн.
Este é o meu parceiro, Patrick Jane.
— Это мой коллега Вэл Зискин.
- Este é o meu colega, Val Ziskin.
Специальный агент Питер Берк, а это мой коллега Нил Кэффри.
Agente especial Peter Burke e este é o meu colega Neal Caffrey.
Тереза, это - мой коллега Иржи, и шеф. - Здравствуйте.
Tereza, este é o meu colega Jiri, e este é o chefe.
Мой коллега Шанталье и я решили, что это дело было слишком быстро закрыто.
O Chantalier e eu achámos que o caso foi encerrado depressa demais.
- Нет, послушай, Боб... Это мой друг и коллега Билл Кэпа из Нью-Йорка.
Este é o meu amigo... e colega Bill Capa, de Nova York.
Это вероятно мой коллега.
Deve ser o meu colega.
Это аппарат искусственного дыхания, как объяснил мой коллега.
Trata-se de uma máquina, como lhe explicou o meu colega.
Господа судьи, для меня стало большим утешением то, что мой коллега, мистер Болдуин, защищал это дело в столь искусной, столь законченной манере,
Meritíssimos considero um grande alívio o facto do meu colega, Dr. Baldwin, ter defendido o processo de modo tão eficiente e completo,
И теперь мой одноглазый коллега ставит меня в известность... что это невозможно.
Evidentemente, o meu colega ciclope informou-me... que isso não é possível.
Это мой коллега из Китая.
É uma colega minha, da China.
Это исследование прислала мне коллега доктор Мойра Мактаггарт.
A Dr.ª Moira McTaggert enviou-me este caso.
- Это Др. Кокс. Он мой коллега.
Aqui está o Dr. Cox, ele é um dos meus colegas... e ele vai lhe ajudar com o seu diagnóstico.
Итак, это Рене, мой коллега.
- Toma nota disso. - Andrea? - Andrea.
Я - Малкольм, а это мой друг и коллега Пол.
Paul.
Это Купер. Купер, это Мак, мой коллега.
Cooper este é o Mac, meu colega.
А если мой коллега из Чивилкоя звонит мне... в бешенстве и рассказывает, что два моих работника... влезли в дом некоей старой женщины... это значит, что мои слова даже ведра говна не стоят.
E se meus colegas de Chivilcoy me telefonarem, muito irritados, para me contar que dois funcionários do meu Círculo Judicial assaltaram a casa de uma pobre velha, isto significa que o que digo não vale nada!
Это мне перезванивает мой коллега, Том Хаббард, окружной медэксперт.
É o meu colega, Tom Hubbard legista do distrito a ligar.
Кто это? - Мой коллега, доктор Ватсон.
- Um colega, o Dr. Watson.
Мой коллега уже говорил это.
Um colega disse-me o mesmo há pouco.
Это мой коллега.
Este é o meu parceiro.
А вот чего я не понимаю, так это почему мой коллега внезапно сошел с ума и перестрелял всю лабораторию.
O que não entendo é o porquê do meu colega ter tido um episódio psicótico e abrir fogo no laboratório.
Мой коллега прислал мне это утром. и помечено как "Litchfield Poonanny."
Uma colega minha mandou-me este email esta manhã. rotulado como "Litchfield Vaginal."
Это было счастье для их матери и этой больницы, что у нас под рукой был хирург один на миллион, наблюдавший четырех совершенных детей в мире, мой коллега и дорогой друг доктор Уильям Мастерс.
É uma grande sorte para a mãe e este hospital, o facto de termos tido um cirurgião raro à mão para fazer os quatro perfeitos bebés virem ao mundo. O meu colega e querido amigo, o Dr. William Masters.
Мой ебанутый коллега сошел с ума. Вот это кризис!
Vou perguntar só uma vez.
это мой ребенок 95
это мой ребёнок 53
это мой папа 153
это мой муж 302
это мой телефон 114
это мой друг 316
это мой день рождения 63
это мой сын 478
это мой дом 791
это мой брат 338
это мой ребёнок 53
это мой папа 153
это мой муж 302
это мой телефон 114
это мой друг 316
это мой день рождения 63
это мой сын 478
это мой дом 791
это мой брат 338
это мой номер 77
это мой отец 439
это мой парень 165
это мой город 72
это мой любимый 37
это мой выбор 112
это мой 413
это мой партнер 36
это мой первый раз 46
это мой мальчик 91
это мой отец 439
это мой парень 165
это мой город 72
это мой любимый 37
это мой выбор 112
это мой 413
это мой партнер 36
это мой первый раз 46
это мой мальчик 91