English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Э ] / Это мой коллега

Это мой коллега Çeviri Portekizce

86 parallel translation
Это мой коллега капитан Гастингс.
Este é o meu associado, o Capitão Hastings.
Это мой коллега Брунхорст.
Este é o meu colega Bronco.
Это мой коллега капитан Гастингс.
- O meu colega, Capitão Hastings.
Это мой коллега Гэвин, он просто дурачится.
É o meu colega Gavin a ser tolo.
- Тодд - это мой коллега из Израиля. - Зачем вы ему звонили?
É um tipo da sala de edição.
Это мой коллега.
Ele trabalha comigo.
Хэнк Муди, познакомься, это мой коллега Джонатан Мэндел, и его, очаровательная жена, Никки.
Hank Moody, apresento-te o meu colega Jonathan Mandel e a sua encantadora esposa Nikki.
Эндрю Бернард... Так меня зовут, а это мой коллега, мистер Кевин Малоун.
Andrew Bernard é o meu nome.
Это мой коллега. Из Дандер-Миффлин.
Este é o meu colega da Dunder Mifflin.
Это мой коллега, Колзак Ющенков.
Este é o meu colega, Kolsak Yushenkov.
Это мой коллега, мистер Арау.
Este é o meu colega, Sr. Arau.
Это мой коллега Волер.
Este é o meu colega Voller.
- Это мой коллега, мистер Джейн. - Здравствуйте.
- Este é o meu colega, o Sr. Jane.
Это мой коллега. Он выполняет роль водителя.
É o meu colega, é ele que conduz.
Да, это мой коллега пытается сказать, что мы знаем, что вы подделываете деньги.
O que meu caro colega quer dizer, é que sabemos que aquele dinheiro é falso.
Это мой коллега Гилберт Понтон, а это Николь.
Este é o meu colega Gilbert Ponton e esta é a Nicole.
Извините, господа. Это мой коллега, доктор Джеремая Найринг.
Desculpem-me senhores, o meu colega, o Dr. Jeremiah Naehring.
"Я не виноват это мой коллега, пидор, украл коробку передач!"
"O meu colega, aquele maricas, roubou a alavanca das velocidades!"
Это мой коллега Агент Себсо.
Este é o meu colega, o agente Sebso.
Рэй. Это мой коллега, Ллойд Лоури.
Eu, ele é o meu colega, Lloyd Lowery.
Я - агент Тереза Лисбон, из КБР, а это мой коллега, Патрик Джейн.
Eu sou agente Teresa Lisbon do CBI... E este é meu colega Patrick Jane.
Я агент Лисбон из КБР, а это мой коллега, Патрик Джейн.
Sou a Agente Lisbon, CBI. Este é o meu colega Patrick Jane.
Парень впереди, это мой коллега Сян.
O tipo da frente é o meu colega Xiang.
Это мой коллега, Вон, из корпорации Аластор.
Este é o meu sócio Vaughn, das Corporações Alastor.
Это мой коллега, мистер Холмс.
Este é o meu colega, o Sr. Holmes.
Это мой коллега, спецагент Тодд.
Este é o meu colega, o agente especial Todd.
Это мой коллега Патрик Джейн.
Este é o meu parceiro, Patrick Jane.
— Это мой коллега Вэл Зискин.
- Este é o meu colega, Val Ziskin.
Специальный агент Питер Берк, а это мой коллега Нил Кэффри.
Agente especial Peter Burke e este é o meu colega Neal Caffrey.
Тереза, это - мой коллега Иржи, и шеф. - Здравствуйте.
Tereza, este é o meu colega Jiri, e este é o chefe.
Мой коллега Шанталье и я решили, что это дело было слишком быстро закрыто.
O Chantalier e eu achámos que o caso foi encerrado depressa demais.
- Нет, послушай, Боб... Это мой друг и коллега Билл Кэпа из Нью-Йорка.
Este é o meu amigo... e colega Bill Capa, de Nova York.
Это вероятно мой коллега.
Deve ser o meu colega.
Это аппарат искусственного дыхания, как объяснил мой коллега.
Trata-se de uma máquina, como lhe explicou o meu colega.
Господа судьи, для меня стало большим утешением то, что мой коллега, мистер Болдуин, защищал это дело в столь искусной, столь законченной манере,
Meritíssimos considero um grande alívio o facto do meu colega, Dr. Baldwin, ter defendido o processo de modo tão eficiente e completo,
И теперь мой одноглазый коллега ставит меня в известность... что это невозможно.
Evidentemente, o meu colega ciclope informou-me... que isso não é possível.
Это мой коллега из Китая.
É uma colega minha, da China.
Это исследование прислала мне коллега доктор Мойра Мактаггарт.
A Dr.ª Moira McTaggert enviou-me este caso.
- Это Др. Кокс. Он мой коллега.
Aqui está o Dr. Cox, ele é um dos meus colegas... e ele vai lhe ajudar com o seu diagnóstico.
Итак, это Рене, мой коллега.
- Toma nota disso. - Andrea? - Andrea.
Я - Малкольм, а это мой друг и коллега Пол.
Paul.
Это Купер. Купер, это Мак, мой коллега.
Cooper este é o Mac, meu colega.
А если мой коллега из Чивилкоя звонит мне... в бешенстве и рассказывает, что два моих работника... влезли в дом некоей старой женщины... это значит, что мои слова даже ведра говна не стоят.
E se meus colegas de Chivilcoy me telefonarem, muito irritados, para me contar que dois funcionários do meu Círculo Judicial assaltaram a casa de uma pobre velha, isto significa que o que digo não vale nada!
Это мне перезванивает мой коллега, Том Хаббард, окружной медэксперт.
É o meu colega, Tom Hubbard legista do distrito a ligar.
Кто это? - Мой коллега, доктор Ватсон.
- Um colega, o Dr. Watson.
Мой коллега уже говорил это.
Um colega disse-me o mesmo há pouco.
Это мой коллега.
Este é o meu parceiro.
А вот чего я не понимаю, так это почему мой коллега внезапно сошел с ума и перестрелял всю лабораторию.
O que não entendo é o porquê do meu colega ter tido um episódio psicótico e abrir fogo no laboratório.
Мой коллега прислал мне это утром. и помечено как "Litchfield Poonanny."
Uma colega minha mandou-me este email esta manhã. rotulado como "Litchfield Vaginal."
Это было счастье для их матери и этой больницы, что у нас под рукой был хирург один на миллион, наблюдавший четырех совершенных детей в мире, мой коллега и дорогой друг доктор Уильям Мастерс.
É uma grande sorte para a mãe e este hospital, o facto de termos tido um cirurgião raro à mão para fazer os quatro perfeitos bebés virem ao mundo. O meu colega e querido amigo, o Dr. William Masters.
Мой ебанутый коллега сошел с ума. Вот это кризис!
Vou perguntar só uma vez.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]