Это мой босс Çeviri Portekizce
136 parallel translation
- Это мой босс.
É o meu chefe.
И я подумал, что если принесу ружье то миссис Бэнкс, это мой босс что она выслушает меня, понимаете, послушает меня хотя бы 5 минут.
Eu achei que, se eu trouxesse a arma a Sra. Banks, a minha chefe ela ela me ouviria pelo menos por uns cinco minutos.
- Папа, это мой босс - мистер Крюгер.
- Pai, este é o meu patrão, Mr. Kruger.
- Ого, это мой босс.
- É o meu patrão!
Они говорили : "Кто этот псих?" "Это мой босс." "Не можем больше терпеть, мы уходим." И просто ушли!
"Já não o aguentamos, vamos embora!" E foram-se mesmo embora!
Хайрэм, это мой босс Николай.
Hiram, o meu patrão, o Nikolai.
Это мой босс, Картер Дюрье.
Este é o meu chefe, Carter Duryea.
Это мой босс.
É o meu patrão.
- Спасибо. - Это мой босс. Это Эдриан Монк.
Este é o meu patrão, Adrian Monk.
Здравствуйте, я Натали Тигер, а это мой босс.
Sou a Natalie Teeger, e este é o meu patrão.
Ну, вероятно, это мой босс.
Deve ser o meu patrão.
Это мой босс, Эдриан Монк.
- É o meu patrão, Adrian Monk.
О, со мной все в порядке, это мой босс. У него носовое кровотечение.
Não sou eu, é o meu patrão.
краснокожая это мой босс..
Bom, a ruiva é a minha chefe, então...
Чак - это мой босс.
Chuck, este é o meu chefe,
Чак, это мой босс, Гай Лефлёр.
Chuck, este é o meu chefe, Guy LeFleur.
Это мой босс, зам шефа полиции Бренда Джонсон.
Esta é a minha chefe, Subchefe Brenda Johnson.
Стив, это мой босс - Чарли Ранкл.
Steve, é o meu patrão, Charlie Runkle.
Ты его арестовала! Нет, Клер. Это мой босс, помощник начальника Уилл Поуп.
Não, Claire, este é o meu chefe, Chefe Will Pope.
О. Это мой босс Асак Стил.
Este é o meu chefe, Agente Especial Adjunto de Comando Steele.
А это - мой босс.
- Quero que conheça o grande chefe.
- Это последнее клеймо, босс.
- Este é o último patrão.
Это Ларс, мой босс на лесоповале.
Este é o Lars, meu ex-chefe lenhador.
Мой босс оплачивает эту поездку, да и это на 90 % деловая поездка.
O meu patrão vai pagar esta viagem, e é 90 % % % negócios.
Это доктор Кац, мой босс. Его жена. У них ювелирное дело.
O Dr. Katz, o meu chefe, a sua esposa... a sua família possui um negócio no ramo de joalheria.
Мой босс может подтвердить это.
O meu patrão pode confirmar.
Это мой бывший босс.
O ex-chefe.
Это потому, что мой босс очень требователен и ему срочно был нужен карандаш.
O meu patrão é muito exigente e precisava da lapiseira com urgência.
Это был мой босс.
Não. Era o meu chefe.
Это мой босс, Мартин.
É o meu patrão, Martin.
Но самое невероятное то, что теперь мой босс любит меня... потому что это лучшая сплетня, которую она слышала за весь год.
E o engraçado é que agora a minha chefe gosta de mim porque adorou a coscuvilhice.
- Мой босс готов сжечь это здание.
- O meu chefe quer incendiar o edifício.
Это конечно, мой босс, Тоби Зиглер.
Este, é claro, é o meu chefe, Toby Ziegler.
- Нет, это она мой босс.
- Não, ela é que é minha patroa.
- Так это он мой босс?
- Então ele é o meu novo patrão?
Мой босс и владелец этой несчастной фирмы.
Meu chefe e dono desta trágica empresa.
... увеличение рекламного пространства - это одно из условий, результат,.. ... которого ждёт от меня мой босс.
Um aumento dos anúncios é... bem, na verdade é parte da equação para... eu atingir o resultado que os meus chefes querem.
Ты знаешь, что ты мой босс, ты знаешь, что это против правил, ты знаешь, что я продолжаю говорить нет.
Sabes que és meu chefe, sabes que é contra as regras, sabes que continuo a dizer não. É a caça.
Извините... Но если мой босс придет, и не увидит мусора на парковке, он может к этому привыкнуть так что, не могли бы вы положить все это обратно?
Se o meu patrão volta e vê que não há lixo no estacionamento, vai-se habituar a isso.
И мой босс сказал, что это была моя вина, и их вычтут из зарплаты что не совсем законно.
O meu chefe disse que a culpa era minha e que descontariam no salário, o que acho que é ilegal.
– ик, это — анни, мой босс.
Rick, este é o Sonny. O meu patrão.
Мой босс отстает на 2 пункта по опросам, и это при поддержке мэра.
O meu chefe desceu dois pontos nas sondagens, com o apoio do Mayor.
Это мой босс,...
Este é o meu patrão, Martin Crane.
Бог. это - мой босс. Есть, некоторая линия которая должна быть, к оторая он пересекается здесь, правда?
Sendo ele meu chefe, deve estar a ultrapassar algum limite, não?
Мой босс заставил меня сделать это.
O meu patrão obrigou-me.
Это она ведет себя так, словно она мой босс, даже несмотря на то, что она не является моим боссом.
É a que me trata como se fosse minha chefe, apesar de não ser.
Это мой старый босс.
É a minha antiga chefe.
Я плачу, потому что вы - босс. Мой босс. И это поднимает проблему авторитета, и моего отца которого вы мне напоминаете.
E estou a chorar porque é o Chefe, o meu Chefe, o que traz ao de cima os problemas que tenho com a autoridade e com o meu pai, quem o senhor faz-me lembrar.
Рэй, это Джордж... мой босс. Он поедет с нами.
Ray, este é o George, o meu chefe, ele vem connosco.
Но КейСи верит, что это для ее же блага, и КейСи - мой босс.
Mas a K.C. acredita que é para o bem dela, e a K.C. é a minha chefe.
Послушай, я знаю - ты мой босс. И ты можешь мне приказать не приставать с этой темой, но что-то всё-таки произошло.
Olha, eu sei que és o meu chefe... e que me podes disser para desaparecer quando queres, mas aconteceu alguma coisa.
это мой ребенок 95
это мой ребёнок 53
это мой папа 153
это мой муж 302
это мой телефон 114
это мой друг 316
это мой день рождения 63
это мой дом 791
это мой сын 478
это мой брат 338
это мой ребёнок 53
это мой папа 153
это мой муж 302
это мой телефон 114
это мой друг 316
это мой день рождения 63
это мой дом 791
это мой сын 478
это мой брат 338
это мой номер 77
это мой отец 439
это мой парень 165
это мой город 72
это мой выбор 112
это мой любимый 37
это мой 413
это мой мальчик 91
это мой партнер 36
это мой первый раз 46
это мой отец 439
это мой парень 165
это мой город 72
это мой выбор 112
это мой любимый 37
это мой 413
это мой мальчик 91
это мой партнер 36
это мой первый раз 46