Это мой ребёнок Çeviri Portekizce
273 parallel translation
Это мой ребёнок нарисовал. Санта Клаус и его жена.
É uma pintura dos meus filhos, com o Pai Natal e a Mãe Natal.
Это мой ребёнок.
O filho é meu.
И как же мне знать, что это мой ребёнок? - Ты знаешь.
- Como vou saber que é meu?
- И это мой ребёнок.
- E o filho é meu.
Он мой сын, ТОни. Это мой ребёнок.
Ele é o meu rapaz, Tony.
Да нет, это мой ребёнок, чувак!
Não, é a minha cria.
Это мой ребёнок, не твой!
- Ray... Aquela é a minha filha, não a sua!
Это мой ребёнок, понятно?
- Claire, escuta.
Это мой ребёнок?
Esse bébé é meu?
Это не мой ребенок.
O bebé não é meu.
Но это и мой ребенок.
Ela também é minha filha.
Эдварда ненасытного, отец мой, достойный Йорк, во Франции сражался и, сопоставив сроки, не признал он, чтоб им ребенок этот зачат был. Да, впрочем, это видно по лицу.
dizei-lhes que quando minha mãe ficou grávida do meu irmão, o nobre York, meu augusto pai guerreava na França, e ainda que, pelo contar do tempo, ele concluiu não ser o progenitor.
Это мой ребенок?
Está no salão de beleza.
Это мой первый ребёнок.
Esta é a primeira vez, nunca tinha estado grávida.
Это был не мой ребенок, и его душа сейчас на небесах.
Não era meu filho. E agora a sua alma está no Céu.
Конечно, может, это все лишь совпадения, но в одном я уверена. У них там в квартире какие-то сходки, и им нужен мой ребенок.
Talvez seja tudo coincidência, mas uma coisa é certa, têm um convénio e querem o bebé.
Это же и мой ребёнок.
O filho também é meu.
Неважно как это случилось, ребенок всё равно мой.
Seja como for que tenha acontecido, o filho é meu.
Это должен быть мой ребенок!
Tem que ser meu.
Почему я не могу хотеть, чтобы это был мой ребенок?
Por que não posso querer que esse menino seja meu também?
- Это не мой ребенок.
Disse-te que o bebé não é meu.
Это мой ребенок.
Esta é a minha filha.
Это мой ребёнок!
É o meu bebé!
Но если ты не мой друг, я бы назвал это самонадеянно. На самом деле, я бы назвал это просто грубый, потому что я не ваш крыльцо-ребенок, приятель.
Se não é meu amigo e trata das minhas viagens é muita falta de educação da sua parte.
Это моя жена и мой ребенок, и я плачу за эти роды так что, если хотите остаться, то проявляйте ко мне уважение!
Esta é a minha mulher e o meu filho. Eu paguei por este parto. Se queres ficar... tens de mostrar algum respeito por mim.
Подумать только... и это мой ребенок.
E pensar que um filho meu...
Это и мой ребенок
É minha filha também.
Это мой ребенок!
É o meu bebé!
Это мой ребенок.
É o meu bebé.
Это мои дела. Шерман мой ребенок.
A vida dele é a minha vida.
Если бьI это бьIл мой ребёнок, я бьI заплатила.
Se fosse meu filho, eu pagava.
Это не был мой ребенок. Это не была моя дочь. Крошка Дон не была моей.
A miúda não era minha, a bebé Dawn não era minha, não era minha filha.
Это не первый мой ребенок.
Este não é o primeiro filho que tenho.
Это - мой ребенок там.
É o meu puto ali em cima.
- Это мой ребенок.
É meu filho...
Это не мой ребёнок.
O bebé não é meu.
Это мой ребенок.
É isso mesmo.
Если бы это был мой ребенок, я, возможно, поступил бы так же.
- Se fosse a minha filha, faria o mesmo.
- Это мой ребёнок!
- O bebé é meu.
Это мой ребенок!
Este é meu bebê!
Это мой ребёнок, я хочу знать...
- Este é meu bebê. Tenho que saber...
Это мой ребенок.
O bébé é meu.
Это мой дом и моя работа, и мой ребёнок.
É a minha casa e o meu emprego e a minha criança.
"Это не мой ребенок!"
Tipo : "Isto não é o meu filho."
- Это мой ребенок?
- É meu o bebé?
Я знаю, но я ничего не могу с собой поделать, потому что ты мой ребенок и ты это знаешь.
Se começar, também vou chorar. Eu sei, mas não consigo evitar. Tu és o meu menino, sabes.
Это не мой ребенок.
A criança não é minha.
Зачни ребенка чистых кровей. Это будет их ребенок, а не мой. И у него не будет выбора.
Gera um filho de sangue puro, ele será um dos dele e não de mim, e não terá alternativa se não fazer de ti rei.
Это мой дом, это мой ребенок... и ты мой гость.
Esta é a minha casa, este é o meu filho, e você é meu convidado.
Вот это - мой ребёнок. Вот он.
Este aqui é o meu bebé.
Маркус Алленвуд - мой друг. И если бы мы были мужем и женой, это был бы мой ребенок.
Se fôssemos marido e mulher, este bebé seria meu.
это мой ребенок 95
это мой папа 153
это мой муж 302
это мой телефон 114
это мой друг 316
это мой день рождения 63
это мой дом 791
это мой сын 478
это мой брат 338
это мой номер 77
это мой папа 153
это мой муж 302
это мой телефон 114
это мой друг 316
это мой день рождения 63
это мой дом 791
это мой сын 478
это мой брат 338
это мой номер 77