English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Э ] / Это мой племянник

Это мой племянник Çeviri Portekizce

67 parallel translation
Мадам, это мой племянник из Америки, Джордж. - Да, мы познакомились в баре прошлой ночью.
- Conhecemo-nos ontem no bar.
Это мой племянник.
É meu sobrinho.
- Это мой племянник.
- É o meu sobrinho.
А это мой племянник, Уголин.
E este é o meu sobrinho, Ugolin.
Это мой племянник, демонстрирует остроумие Куимби, завоевавшее мне популярность.
É o meu sobrinho a mostrar como o estilo Quimby ganhou o coração do público.
- Это мой племянник.
- É o sobrinho da minha irmã.
- Это мой племянник?
- É o meu sobrinho?
Это не мой папа. Это мой племянник.
Ele é o meu sobrinho.
Это мой племянник Фрэнк МакКурт. Сын Анджелы Шихан, сестры моей жены.
Este é o meu sobrinho, Frankie, filho da Angela Sheehan, a irmã da minha mulher, a beber a sua primeira cerveja.
Это мой племянник Ник.
- Sou Roger.
Смотри, это мой племянник.
Quero-te apresentar a meu sobrinho.
- Это мой племянник Ник.
- Sim. - É Nick, meu sobrinho.
Это мой племянник, Джордж.
Este é o meu sobrinho George.
Это мой племянник, грозный флибустьер
Apresento-lhes o meu sobrinho, o temível pirata
Это мой племянник, Фишер.
Este é o meu sobrinho, Fisher.
Джейми, это мой племянник Сэм Великолепный.
Jamie, este é o meu sobrinho, Sam, o magnífico. - Olá.
не-а. Это мой племянник, Ник... Сын Клинтона... сегодня его день рождения.
Vou ser mágico, como o gajo do Mindfreak.
Тэрренс, это мой племянник Навид.
Terrence, o meu sobrinho Navid.
Это мой племянник, и есть только несколько мест, где его могут держать...
É o meu sobrinho. E há uns quantos lugares onde o podem manter...
Это мой племянник, Эндрю.
Devo regressar a casa e avisar o resto da família.
Это мой племянник.
É o meu sobrinho.
- Это мой племянник. Сын моего брата.
É o filho do meu irmão mais velho.
Это мой племянник.
Este é o meu sobrinho.
- А это мой племянник...
- E o meu sobrinho...
Народ, это мой племянник Маркус.
Apresento-vos o meu sobrinho Marcus.
Это мой племянник, Майки.
É o meu sobrinho, Mikey.
Это мой племянник Аслам.
Este é o meu sobrinho, Aslam.
Это мой племянник, Картер.
- Tudo bem. - Este é o meu sobrinho, Carter.
Это мой племянник.
Ele é meu sobrinho.
Я Кими Сикита, а это Мицуо Ватанабе, мой племянник.
Eu sou Kimi Sikita e este é Mitsuo Watanabe, meu sobrinho.
Это, мой племянник Арон.
Este é meu sobrinho, Aron.
А за этой дверью живёт мой племянник Исмаэль. Он болен.
Aqui vive outro sobrinho, Ismael.
Это мой брат Каспар... и мой племянник, юный Карл.
Este é meu irmão, Caspar... e meu sobrinho, o jovem Karl.
Гм, это... всего лишь мой племянник и шеф О'Брайен ремонтируют трубопровод.
Isto... É apenas o meu sobrinho e Chefe O'Brien a repararem uma conduta.
После того, как все это время твердили мне, что виноват не я, а мои родители? Решили корчить из себя Бетси Росс, чтоб ее, когда мой племянник в больнице при смерти?
Depois de tudo isto, dizes-me que a culpa foi dos meus pais e decides armar-te em superior?
Да, это мой маленький племянник Джейк.
- São. É o meu sobrinhito, o Jake.
- Это сделал, мой племянник.
- Não, isso foi o meu sobrinho que fez.
Надеюсь, тебя это вовсе не расстроит... Я буду чувствовать себя гораздо увереннее, если мой племянник займется охраной.
Se não te faz diferença, sentir-me-ia muito mais à vontade se o meu sobrinho tivesse protecção.
Стив, это мой маленький племянник Вернер.
Steve, este é o meu sobrinho Werner.
- вкусить немного дневного наслаждения... - Это моя жена и мой племянник. -...
É a minha mulher e o meu sobrinho.
Да это моя девушка и мой племянник.
Era a minha namorada e o meu sobrinho.
Мой племянник, Карлос, он теперь, как это говорится, возглавил семейный бизнес.
O meu sobrinho, Carlos, como dizemos, tomou conta do negócio da família.
- Это Шон, мой племянник.
- Este é o Sean, meu sobrinho.
Это от похитителей. Мой племянник жив!
É dos raptores, o meu sobrinho está vivo.
И есть человек, которого мы должны поблагодарить за это... мой племянник Гаррисон.
E ali está o homem a quem temos de agradecer... Ao meu sobrinho Harrison.
О, мой племянник купил это мне. Знаешь, я большой фанат.
Foi o meu sobrinho que ma deu, sabe que adoro.
Это мой единственный и неповторимый племянник Брэди.
- Ei. Este é o meu único sobrinho Brady.
Это мой племянник! Это мой племянник!
É meu sobrinho!
Конечно, я бы точно так же себя чувствовал, если бы это был мой племянник.
Sentiria o mesmo se fosse o meu sobrinho.
Это мой племянник, Эндрю.
Ela está no quarto ao lado.
И мой племянник провернул это всё с одним глазом?
O meu sobrinho fez isto tudo só com um olho?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]