Это мой племянник Çeviri Portekizce
67 parallel translation
Мадам, это мой племянник из Америки, Джордж. - Да, мы познакомились в баре прошлой ночью.
- Conhecemo-nos ontem no bar.
Это мой племянник.
É meu sobrinho.
- Это мой племянник.
- É o meu sobrinho.
А это мой племянник, Уголин.
E este é o meu sobrinho, Ugolin.
Это мой племянник, демонстрирует остроумие Куимби, завоевавшее мне популярность.
É o meu sobrinho a mostrar como o estilo Quimby ganhou o coração do público.
- Это мой племянник.
- É o sobrinho da minha irmã.
- Это мой племянник?
- É o meu sobrinho?
Это не мой папа. Это мой племянник.
Ele é o meu sobrinho.
Это мой племянник Фрэнк МакКурт. Сын Анджелы Шихан, сестры моей жены.
Este é o meu sobrinho, Frankie, filho da Angela Sheehan, a irmã da minha mulher, a beber a sua primeira cerveja.
Это мой племянник Ник.
- Sou Roger.
Смотри, это мой племянник.
Quero-te apresentar a meu sobrinho.
- Это мой племянник Ник.
- Sim. - É Nick, meu sobrinho.
Это мой племянник, Джордж.
Este é o meu sobrinho George.
Это мой племянник, грозный флибустьер
Apresento-lhes o meu sobrinho, o temível pirata
Это мой племянник, Фишер.
Este é o meu sobrinho, Fisher.
Джейми, это мой племянник Сэм Великолепный.
Jamie, este é o meu sobrinho, Sam, o magnífico. - Olá.
не-а. Это мой племянник, Ник... Сын Клинтона... сегодня его день рождения.
Vou ser mágico, como o gajo do Mindfreak.
Тэрренс, это мой племянник Навид.
Terrence, o meu sobrinho Navid.
Это мой племянник, и есть только несколько мест, где его могут держать...
É o meu sobrinho. E há uns quantos lugares onde o podem manter...
Это мой племянник, Эндрю.
Devo regressar a casa e avisar o resto da família.
Это мой племянник.
É o meu sobrinho.
- Это мой племянник. Сын моего брата.
É o filho do meu irmão mais velho.
Это мой племянник.
Este é o meu sobrinho.
- А это мой племянник...
- E o meu sobrinho...
Народ, это мой племянник Маркус.
Apresento-vos o meu sobrinho Marcus.
Это мой племянник, Майки.
É o meu sobrinho, Mikey.
Это мой племянник Аслам.
Este é o meu sobrinho, Aslam.
Это мой племянник, Картер.
- Tudo bem. - Este é o meu sobrinho, Carter.
Это мой племянник.
Ele é meu sobrinho.
Я Кими Сикита, а это Мицуо Ватанабе, мой племянник.
Eu sou Kimi Sikita e este é Mitsuo Watanabe, meu sobrinho.
Это, мой племянник Арон.
Este é meu sobrinho, Aron.
А за этой дверью живёт мой племянник Исмаэль. Он болен.
Aqui vive outro sobrinho, Ismael.
Это мой брат Каспар... и мой племянник, юный Карл.
Este é meu irmão, Caspar... e meu sobrinho, o jovem Karl.
Гм, это... всего лишь мой племянник и шеф О'Брайен ремонтируют трубопровод.
Isto... É apenas o meu sobrinho e Chefe O'Brien a repararem uma conduta.
После того, как все это время твердили мне, что виноват не я, а мои родители? Решили корчить из себя Бетси Росс, чтоб ее, когда мой племянник в больнице при смерти?
Depois de tudo isto, dizes-me que a culpa foi dos meus pais e decides armar-te em superior?
Да, это мой маленький племянник Джейк.
- São. É o meu sobrinhito, o Jake.
- Это сделал, мой племянник.
- Não, isso foi o meu sobrinho que fez.
Надеюсь, тебя это вовсе не расстроит... Я буду чувствовать себя гораздо увереннее, если мой племянник займется охраной.
Se não te faz diferença, sentir-me-ia muito mais à vontade se o meu sobrinho tivesse protecção.
Стив, это мой маленький племянник Вернер.
Steve, este é o meu sobrinho Werner.
- вкусить немного дневного наслаждения... - Это моя жена и мой племянник. -...
É a minha mulher e o meu sobrinho.
Да это моя девушка и мой племянник.
Era a minha namorada e o meu sobrinho.
Мой племянник, Карлос, он теперь, как это говорится, возглавил семейный бизнес.
O meu sobrinho, Carlos, como dizemos, tomou conta do negócio da família.
- Это Шон, мой племянник.
- Este é o Sean, meu sobrinho.
Это от похитителей. Мой племянник жив!
É dos raptores, o meu sobrinho está vivo.
И есть человек, которого мы должны поблагодарить за это... мой племянник Гаррисон.
E ali está o homem a quem temos de agradecer... Ao meu sobrinho Harrison.
О, мой племянник купил это мне. Знаешь, я большой фанат.
Foi o meu sobrinho que ma deu, sabe que adoro.
Это мой единственный и неповторимый племянник Брэди.
- Ei. Este é o meu único sobrinho Brady.
Это мой племянник! Это мой племянник!
É meu sobrinho!
Конечно, я бы точно так же себя чувствовал, если бы это был мой племянник.
Sentiria o mesmo se fosse o meu sobrinho.
Это мой племянник, Эндрю.
Ela está no quarto ao lado.
И мой племянник провернул это всё с одним глазом?
O meu sobrinho fez isto tudo só com um olho?
это мой ребенок 95
это мой ребёнок 53
это мой папа 153
это мой муж 302
это мой телефон 114
это мой друг 316
это мой день рождения 63
это мой дом 791
это мой сын 478
это мой брат 338
это мой ребёнок 53
это мой папа 153
это мой муж 302
это мой телефон 114
это мой друг 316
это мой день рождения 63
это мой дом 791
это мой сын 478
это мой брат 338
это мой номер 77
это мой отец 439
это мой парень 165
это мой город 72
это мой выбор 112
это мой любимый 37
это мой 413
это мой мальчик 91
это мой партнер 36
это мой первый раз 46
это мой отец 439
это мой парень 165
это мой город 72
это мой выбор 112
это мой любимый 37
это мой 413
это мой мальчик 91
это мой партнер 36
это мой первый раз 46