Это мой парень Çeviri Portekizce
256 parallel translation
Итан - это мой парень
O Ethan é o meu namorado.
- Это мой парень?
- É o meu namorado?
Это мой парень, Джереми!
Olá, aquele é o meu namorado, o Jeremy!
- Это мой парень!
- Esse é o meu namorado.
Это мой парень. Джейк.
Esse é o meu namorado, o Jake!
Это мой парень.
Esse homem é meu.
Это мой парень, Марк.
Esse é o meu namorado, Mark.
- О, это мой парень.
- O meu papá!
Это мой парень, Дэклан.
Este é o meu namorado, o Declan.
- Это мой парень.
É o meu patrão.
- Почему? - Похоже, это мой парень.
- Parece o meu namorado.
Хорошо, вот - это мой парень.
Este é que é o meu filho.
Думаете, что это мой парень?
Acha que foi o meu namorado?
Это мой парень, Дин, и его приятель Сэм.
Este é o meu namorado, Dean, e o amigo dele, Sam.
Это мой парень.
Aqui está ele!
- О, парень! Нет, если это не мой танец, то не хочу!
Se não puder fazer a minha dança interpretativa, não danço.
Боже мой, это тот самый парень из "Пост".
Meu Deus. É o tipo do Post.
- Ага. Это мой бывший парень.
- É o meu ex-namorado.
Это был особенный день... совершенно неожиданно мой парень бросил меня...
Foi um dia muito especial assim de repente o meu namorado deixou-me Oh..
- Эй, парень, полегче, это мой брат.
Sai da frente. - Que está a fazer?
Мой парень - там же. дай мне погрузить это в твою луну.
O meu tipo também lá está. " Balões de prata, Junho para sempre, velhas canções de rock Deixa-me metê-lo na tua lua,
Это мой первый парень из колледжа.
Este foi o meu primeiro namorado na faculdade.
Я и мой парень живем за пять миль вверх по этой дороге.
Eu e o meu filho vivemos a 8 km daqui. - Posso vir buscar o carro...
Это Данте Хикс, мой парень.
O meu namorado Dante Hicks. - Tudo bem?
Я не на его свадьбе, потому что он мой бывший парень и это было бы неудобно.
Não vou ao casamento dele, por ele ser meu ex-namorado e ser uma situacão desconfortável.
Бог мой. Это же не Ральф. Это Кенни, парень, обслуживающий ксероксы.
Esse não é o Ralph Lauren, é o Kenny, o rapaz das fotocópias!
Не это ли мой парень Дим Сан.
Se não é o meu amigo Dim Sum.
Это не мой парень. Я перепихнулась с ним пару раз, и только.
Aquele fiz umas tantas vezes mas não é o meu namorado.
Деньги подсчитываешь. А мой парень рискует жизнью из-за этой чёртовой рыбы.
Você faz contas ao seu dinheiro e o meu homem está no mar, a arriscar a vida pela porcaria do peixe!
Вы уверены? Мой парень, скутер, развернул свою газету, и я тут же её узнала. Это она?
- De certeza que é esta a mulher?
Это мой парень.
- O quê?
На прошлых похоронах мой парень нудел, типа, во что я вырядилась, это же поминки матери его босса.
No último funeral a que fui, o meu namorado não gostou do meu fato. Foi no velório da mãe do patrão dele.
Я знаю, что ты озлобленный и эмоционально ущербный, но это ничего, потому что мой парень в тюрьме.
E usei que estás mesmo zangado e emocionalmente debilitado... Mas não faz mal, porque o meu namorado está na prisão.
Слушай, Шон мой парень, и я сделаю для него все, что угодно... даже если это означает, что я нарушу обещание.
Olha, o Shaun é meu namorado, e eu faço tudo para o ajudar... mesmo que isso me obrigue a quebrar a promessa contigo.
ОК, давайте представим, что мой напарник это жертва... а я тот парень с пистолетом....
Se fizer de conta que o meu colega é a vítima e que eu sou o tipo da arma...
Мой парень, Барксдейл, это его ответный удар.
O meu tipo, o Barksdale, anda a vingar-se.
Это не мой парень.
Ele não é meu namorado.
Это - мой парень.
- Assim é que é.
Это особый случай. Этот парень мой друг.
Mas eu não sou público, o tipo é um amigo meu.
Пейтон, мой парень для бала, купила это для меня
- O meu par, a Peyton, comprou-mo.
- Это Саймон. Он мой парень.
- É o Simon, o meu namorado.
Это приглашение на вечеринку, которую устраивает мой парень.
Um convite para a festa do meu namorado.
- Мой парень дал мне их, это сантименты.
Foi o meu namorado quem mo deu. É uma questão sentimental.
Это мой парень, Уолтер. - Ага.
Vá lá!
"Тебе очень понравится мой друг Крис!" Ты могла бы мне сказать, что это парень.
"Vais adorar o meu amigo Chris." Podias ter tido que era homem.
- Ну, конечно, это значит моя вина. Потому что я не хочу знать, что мой парень встречается с эффектной 23 летней девушкой, которая любит комиксы и думает, что он следующий Брайан Бендис, чтобы это ни значило.
Certo, a culpa é minha, porque, claro, eu não ia querer saber que o meu namorado conheceu uma beleza de 23 anos de idade que adora banda desenhada e pensa que ele é o próximo Brian Bendis,
О, а это - мой парень, Хэррисон.
Este é o meu namorado, o Harrison.
Ты классный парень, и это здорово, господи ты боже мой.
És um tipo simpático e isso é uma boa coisa, pelo amor de Deus.
Мой парень обожает это дерево.
O meu namorado adora aquela árvore.
Мой парень сказал, это значит "растение".
Precisas pagar as contas.
- Это мой парень.
- É o meu par.
это мой ребенок 95
это мой ребёнок 53
это мой папа 153
это мой муж 302
это мой телефон 114
это мой друг 316
это мой день рождения 63
это мой дом 791
это мой сын 478
это мой брат 338
это мой ребёнок 53
это мой папа 153
это мой муж 302
это мой телефон 114
это мой друг 316
это мой день рождения 63
это мой дом 791
это мой сын 478
это мой брат 338