English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İngilizce / [ D ] / Daha önce de olmuştu

Daha önce de olmuştu Çeviri İngilizce

200 parallel translation
Daha önce de olmuştu.
I had it coming.
Daha önce de olmuştu, bak.
Look, I've known before.
Bu daha önce de olmuştu.
It has been done before, you know.
Daha önce de olmuştu ve...
It happened once before and...
Daha önce de olmuştu.
Well, it's happened before.
Daha önce de olmuştu değil mi?
They've happened before, haven't they?
- Evet, daha önce de olmuştu, ama bana değil.
- Yes, it has happened before, but not to me.
Daha önce de olmuştu.
- This has happened before.
Daha önce de olmuştu aynısı.
The same thing has happened before.
Daha önce de olmuştu.
It happened before.
Bu daha önce de olmuştu ve yine olacaktır.
It's happened before, it'll probably happen again.
Bildiğiniz gibi... Motorun meskûn mahallere ulaştığında devreden zamanında çıkma sorunu... daha önce de olmuştu, ve bu da, korkunç sonuçlara yol açmıştı.
As you know this failure of the Drive to cut out in time as planned when approaching inhabited areas has occurred before, with the most horrendous results.
- Bu daha önce de olmuştu.
- It's happened before.
Daha önce de olmuştu.
- I've known it happen afore.
Daha önce de olmuştu.
It has happened before.
Daha önce de olmuştu.
You'll work it out.
Daha önce de olmuştu, halledeceğiz bunu.
Calm down. We'll work it out. We always have before.
Bu daha önce de olmuştu.
It has happened before.
Çünkü daha önce de olmuştu.
Because of the other time.
Bu daha önce de olmuştu.
I've had it before.
Daha önce de olmuştu.
I've been late before.
Daha önce de olmuştu.
I've been through it before.
Bu daha önce de olmuştu
It's been done before
Daha önce de olmuştu.
I had one before.
Evet, Bu daha önce de olmuştu.
Yeah, this has happened before.
Bu daha önce de olmuştu.
It's happened before.
Hayır, ama bu tarz şeyler daha önce de olmuştu.
No, but this sort of thing has happened before.
Daha önce de olmuştu.Onları pek düşünmüyorum.Yakında geçerler.
I've had these episodes before. I think little of them. They pass soon enough.
Daha önce de olmuştu, Julie.
It has happened before, Julie.
- Daha önce de olmuştu.
- It's happened before.
Daha önce de böyle bir şey olmuştu.
It happened once before like that.
Sonnenberg'de bu daha önce olmuştu.
It has been done once before at Sonnenberg.
MacFarlane daha önce de sarhoş olmuştu.
MacFarlane's been drunk and away before.
Daha önce de olmuştu.
It's happened before.
Daha önce de böyle olmuştu.
I have seen this before.
Bill Hardy bizim için daha önce de iyi bir denek olmuştu.
Bill Hardy has been a good test subject for us before.
Daha önce de sorun olmuştu.
He's been in trouble before.
Korkutmak gibi olmasın ama, Garland daha önce de ortadan yok olmuştu.
I don't want to alarm you, but Garland has disappeared before.
Dondurucada daha önce de ceset olmuştu, Shelly.
We've had bodies in the freezer before, Shelly.
Aramızda kalsın, daha önce de dalgalarla böyle sorunlarım olmuştu.
Confidentially, I've had these problems with the tides before.
Daha önce de böyle şeyler olmuştu Winchell vs Mahoney.
I believe there is some legal precedent Winchell v. Mahoney.
Bu daha önce de olmuştu.
I've had this happen before.
Daha önce de böyle bir şey olmuştu.
Wait. It's happened before.
Daha önce de bozulanlar Olmuştu, değil mi?
You have had strays before, right?
Daha önce de kokan çocuklar olmuştu.
I've had some smelly ones before.
Daha önce de böyle olmuştu.
That's what it did before.
Daha önce de bir kez olmuştu.
This happened once before.
- Evet, daha önce de bir kere haklı olduğu olmuştu.
- Yeah, it happened once before.
İçkiden dolayı daha önce de hayal gördüğüm olmuştu.
This is the drink. I've had daylight dreams before, but...
Daha önce de çıkardığınız olmuştu.
- It's a John Doe warrant.
Beau, daha önce de problemlerin olmuştu ama hiç böyle davranmamıştın.
Beau, you've had problems before and never acted like this.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]