English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İngilizce / [ D ] / Daha önce söylemiştim

Daha önce söylemiştim Çeviri İngilizce

611 parallel translation
Daha önce söylemiştim.
I told you that before.
Bunu sana daha önce söylemiştim.
I've told you that before.
- Peki. - Daha önce söylemiştim bunu.
- I told you before.
Daha önce söylemiştim, bir kez daha söylüyorum ve tekrarlamayacağım.
I'll not tell you again.
Bunu size daha önce söylemiştim.
I've told you that before.
Daha önce söylemiştim.
I already explained.
Bu araziyi satmak zorunda olduğumu daha önce söylemiştim..
I already explained that I have to sell this land.
Daha önce söylemiştim, bir kez daha söylüyorum.
I told you that once and I'm telling you again.
Daha önce söylemiştim, iki general birden olmaz.
I told you before, there couldn't be two generals.
Sana tam yetki verdiğimizi daha önce söylemiştim.
I've told you that we are giving you an absolutely free hand.
- Her neyse, sana daha önce söylemiştim...
- And anyway, I told you before...
Oh, bunu daha önce söylemiştim, değil mi?
Oh, I've said that before, haven't I?
Sana onun striptizci olduğunu daha önce söylemiştim.
She was one of the strip-teasers, I think I told you.
Evet, daha önce söylemiştim.
I told you he did.
Daha önce söylemiştim, sen... Sabah dışarı çıktığımdan beri üçünüzün açtığı paketlerin hepsi bu mu?
I told you once before, you... ls this all the packing the three of you all got done since I left out of here this morning?
Spordan hoşlanmadığımı size daha önce söylemiştim.
I thought I told you, I loathe athletics.
Daha önce söylemiştim.
I've told you before.
Daha önce söylemiştim.
Like I told you.
Sana bunu daha önce söylemiştim ama dinlemedin.
I told you this before but you would not listen.
- Daha önce söylemiştim.
- l told you before.
Kızları kovalamak sonunu getirir Bond-san. Daha önce söylemiştim.
Chasing girls will be the end of you, Bond-san, I have told you before.
Daha önce söylemiştim, tekrar söylüyorum, tarzınızı beğeniyorum.
I said it once and I'll say it again, I like your style.
Siang Bey, size daha önce söylemiştim
I've told you before, Mr. Siang
Yanılıyorsunuz, daha önce de söylemiştim!
You are wrong. I told you before.
Size daha önce bir kez söylemiştim, bayım...
I told you once before, sir, no thank you.
Bana, Bayan Bissonette'in önünde Bay Bissonette dememeni daha önce de söylemiştim.
I told you before never to call me Mr Bissonette in front of Mrs Bissonette.
Sana daha önce de söylemiştim, kendisi dünyanın en zararsız insanıdır.
But I've told you before, he's the most harmless person in the whole world.
Cratchit, sana daha önce de senden daha vasıflı birini bulabileceğimi söylemiştim.
Cratchit, I told you before that I could find a man more capable than yourself.
Daha önce de söylemiştim.
I told you that before.
Daha önce de söylemiştim.
I've told you that before.
- Daha önce de söylemiştim galiba.
- I guess I've mentioned it before.
Bunu sana daha önce de söylemiştim.
I've told you that before.
- Sana daha önce de söylemiştim.
- I could have told you at once.
Şimdi, size bir kere söylemiştim, bir daha söyleyeceğim.
Now, I told you once, and I'll tell you again.
Sana daha önce bunu söylemiştim. Ve bana palyaço demiştin. Hitler'in sirkinin palyaçosu.
I'm told you once referred to me as a clown... the clown of Hitler's circus.
Sana daha önce de söylemiştim, yumşamaya başladığımı hissettiğim gün kendimi öldürürüm, evlat.
I told you once before, if I ever started feeling like a human being, I'd shoot myself.
Sana daha önce de söylemiştim, asla bir kadına güvenme!
I told you, never spill to a dame.
Anımsıyor musun, onu daha önce bir yerlerde gördüğümü sandığımı söylemiştim?
Remember I said I thought I saw him somewhere before?
Daha önce de söylemiştim, tekrar söylüyorum.
I told you something once. I'm gonna tell it to you again.
Daha önce de söylemiştim, korku insanları değiştirir.
I shouldn't have to tell you what fear does to people.
Senden yardım istemediğimi daha önce de söylemiştim!
I've already told you that I don't want your help!
Daha önce de söylemiştim.
I've already told you.
Sana daha önce beni rahatsız etmemeni söylemiştim.
I asked you before to leave me alone.
Daha önce de söylemiştim.
I've told you before.
Sana daha önce de söylemiştim.
I told you once, that's not my racket.
Onu daha önce ben söylemiştim, Grey.
I said it first, Grey.
Beni hasta ediyorsun, sana bunu daha önce de söylemiştim.
You disgust me. I already told you that. Yes, it's my bed!
Daha önce zaten sana söylemiştim, Talby.
I've already told you once, Talby.
Calla, "ufaklık" dememeni daha önce sana söylemiştim.
Calla, I have asked you before not to call me "child."
Marion sana daha önce de söylemiştim.
I've already told you to forget that.
Kaptan, daha önce korkmadığımı söylemiştim, şimdi korkuyorum.
Captain, before, I said I wasn't afraid. Now I am.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]