English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ H ] / Hadi oraya gidelim

Hadi oraya gidelim Çeviri İspanyolca

131 parallel translation
- Ah, hadi oraya gidelim.
Vamos para allá.
Hadi oraya gidelim.
Vamos allí.
Evet, hadi oraya gidelim.
Sí, vamos.
Hadi oraya gidelim.
Vamos hacia allá.
Hadi oraya gidelim.
Vamos para aiia.
Hadi oraya gidelim.
Sigamos.
- Hadi oraya gidelim.
Creo que tienen su nuevo disco en "Dijon Musique".
Hadi oraya gidelim. Kes şunu!
Vamos, fuera... quieto!
Hadi oraya gidelim.
Porqué no me acompaña ahí.
Hadi oraya gidelim.
Subamos.
- Hadi oraya gidelim.
- Vamos allá.
Hadi oraya gidelim.
vamos alla.
Hadi, hadi. Hadi oraya gidelim.
vamos.
Hadi oraya gidelim ve çanları çalalım.
¡ Subiremos y tocaremos las campanas!
Hadi oraya gidelim.
Vayamos hacia allá.
- Hadi oraya gidelim, lütfen Peter.
- Ven por aquí, por favor, Peter.
Hadi oraya gidelim ve bedava zımbırtılardan biraz alalım.
Cojonudo, así sacamos comida gratis.
Dünya'yı inceleyip anladığınızı düşünüyorsunuz ve "tamam, temel prensipleri öğrendik, bunları diğerlerine de uygulayabiliriz, hadi oraya gidelim" diyorsunuz sonra da çok şaşırıyorsunuz.
Estudias la Tierra y crees que la conoces y dices : "Vale, estos son los principios, ahora vamos a aplicarlos a otros planetas. Vamos a visitarlos". Pero siempre te sorprendes.
Hadi oraya gidelim.
Pues venga, vamos para allá.
Hadi oraya gidelim ve bir göz atalım.
Ve por allí y hecha un vistazo.
Hadi oraya gidelim.
Bueno, vámonos.
Tamam, hadi oraya gidelim.
De acuerdo, vamos a bajar.
Hadi oraya gidelim.
Volvamos allá.
Hadi oraya gidelim.
Vamos allá.
Hadi oraya gidelim!
¡ Vamos allí! ¡ Vamos!
Hadi oraya gidelim.
Vamos a sentarnos allí.
- Hadi oraya gidelim.
- Mm, hagamos eso.
Hadi oraya gidelim.
Vayamos ahí.
Hayır, hadi oraya gidelim. Adam adresin buraya çok uzak olmadığını söyledi.
No, vamos para alla, el tipo dijo que no esta lejos
Hadi oraya gidelim!
¡ Vamos allá ahora mismo!
- Hadi oraya gidelim.
- De momento, vamos para allá.
- Hadi oraya gidelim ve...
- Bien, vayamos...
Hadi, hep birlikte oraya gidelim.
- Bien, vamos todos afuera.
Hadi oraya mümkün olduğunca çabuk gidelim.
Vayamos allí. Si han enviado un equipo de búsqueda, estará allí.
Peki, hadi oraya gidelim.
Eh, sigamos.
Hadi gel, oraya gidelim.
Vamos, dejenos seguir con eso.
Gel hadi, falezlerin oraya gidelim.
Vamos a dar un paseo por el acantilado.
Gidelim hadi... Hemen oraya gitmeliyiz.
Tuvo un ataque de corazón hace 10 años.
Hadi hemen oraya gidelim ki oyunu kaçırmayalım
Vámonos y juguemos a "Fin de Semana con Bernie."
- Hadi gidelim. Sizi oraya götüreyim.
Yo le llevo.
Hadi, seni on dakikada oraya götürürüm. Gidelim.
Estaremos ahí en diez minutos.
her halde de ben oraya gideceğim hadi beraber gidelim
vamos a bailar.
her durumda da ben oraya gideceğim hadi gel beraber gidelim
vamos a bailar.
çok ama oraya varınca dinlenmeye geçeceğim hadi gidelim
- Mucho. tendré todo el tiempo para descansar. Vamos.
Eric, hadi yarın oraya gidelim ve bir göz atalım.
Eric, vallamos mañana y echamos un vistaso.
Hadi, oraya gidelim.
Vamos para allá.
Öyleyse, gidelim hadi oraya.
- Entonces vayamos allá.
Ah hadi oraya gidelim.
Ah, vayamos allá luego. ¡ Bolos, bien!
Hadi küçük göletin oraya gidelim!
¡ Vayamos al estanque chico!
Hadi şimdi oraya gidelim.
Vamos allí ahora.
Hadi, oraya gidelim! Hayır!
¡ No!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]