English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ O ] / Onu öldürdük

Onu öldürdük Çeviri İspanyolca

181 parallel translation
Biz de onu öldürdük.
Así que Io matamos.
Onu öldürdük.
Este está muerto.
Bu doğru. Onu öldürdük.
- Es verdad, fuimos nosotros.
Ama değildi, yine de onu öldürdük.
No lo era, pero, aun así, lo matamos.
Onu öldürdük.
Nosotros la matamos.
Onu öldürdük mü?
Después de todo, ¿ piensa que le mataremos?
Onu öldürdük. Öldürdük!
Lo matamos, lo matamos.
Onu öldürdük ve yok oldu.
Lo hicimos y se fue.
Bu yüzden onu öldürdük.
Así que lo matamos nosotros.
Onu öldürdük.
Lo matamos.
Onu öldürdük!
¡ Lo matamos!
Aaa, onu öldürdük ama aldırma.
Está muerto. ¡ Mala suerte! Limpiad esto.
Onu öldürdük.
Lo hemos matado.
Onu öldürdük!
Nosotros matamos a la maldita.
- Endişelenme. Onu öldürdük.
- No te preocupes, lo matamos
Onu öldürdük!
¡ La matamos!
Aman Tanrım! Onu öldürdük.
Lo hemos matado.
- Onu öldürdük!
- Le hemos matado!
Onu öldürdük. - Başkalarının da geleceğini söyledi.
- Dio que vendrían otros.
Biz onu öldürdük. O ölü.
Está muerto.
Galiba onu öldürdük.
Creo que lo matamos.
Biz, biz onu öldürdük.
Nosotros, eh, nosotros lo matamos.
Onu öldürdük!
Ya lo matamos.
"Çok üzgünüz komiser bey, onu öldürdük, ama bir daha olmaz."
Agente, la hemos matado, pero no lo haremos más.
Sanırım onu öldürdük Onu öldüremezsin, hamamböceği gibidir.
Creo que lo matamos. No puedes matarlo ; es como una cucaracha.
Onu öldürdük çünkü o bizi öldürecekti. Meşru müdafaydı!
no es lo que piensas.
- Kahretsin! Tanrım onu öldürdük.
Dios, lo matamos.
O biz onu öldürdük!
lo matamos.
O bir ölü ve onu biz öldürdük. Üstelik hala burada.
Lo hemos matado nosotros, pero sigue aquí.
Onu biz öldürdük.
La hemos matado.
Anında onu öldürdük.
Justo antes de matarlo.
Onu ikimiz öldürdük.
Ambos matamos a esa muchacha.
Onu dün gece öldürdük.
Lo matamos anoche.
"Onu biz öldürdük" yazıyordu.
Firmado :
boğazını kancalı iğneyi güzelce geçirip öldürdük onu da!
Con una cuchilla que cortó su garganta.
- Evet. Öldürdük onu.
Es verdad, la hemos matado.
- Onu biz öldürdük!
- ¡ Nosotros lo matamos!
Onu kendimizi savunurken öldürdük!
¡ Lo matamos en legítima defensa!
Kendi kendini yarattı ve onu biz öldürdük.
Se inventó a si mismo, y nosotros lo matamos.
- Şerif Meeker onu öldürdük. - Sakin ol, sakin ol. İyi misin?
cálmense. ¿ Se encuentran bien?
Onu öldürdük!
¡ Lo matamos! ¿ Escuchaste eso?
Onu öldürdük.
Le hemos matado.
Öldü. Onu öldürdük.
Está muerto.
Tebrikler. Onu tam bir yıl önce bugün öldürdük.
Hoy hace exactamente un año que la matamos.
Öldürdük onu!
¡ Lo matamos!
Öldürdük onu.
Lo matamos.
Onu Pazar günü öldürdük.
La matamos el domingo.
Aman Tanrım, onu öldürdük.
¡ Lo matamos!
Onu kullandık ve öldürdük.
Le utilizamos y le matamos.
Tanrım, öldürdük onu!
¡ Jesúcristo, la matamos!
Aylar önce onu gizlice öldürdük!
Lo eliminamos secretamente hace meses.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]