English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ O ] / Onu öldüreceğiz

Onu öldüreceğiz Çeviri İspanyolca

248 parallel translation
- Onu öldüreceğiz demek? Harbiden de bu işten paçayı yırtabileceğini mi sanıyorsun?
¿ Realmente crees que te saldrás con la tuya?
- Onu öldüreceğiz?
- ¿ Dónde lo encerrarías si no?
Bilmiyorum ama onu öldüreceğiz.
No sé, pero le vamos a matar.
O öldürmek için geldi buraya, ama o bizi değil, biz onu öldüreceğiz! "
"Ha venido a buscar la muerte, y se la negaremos".
Onu öldüreceğiz.
Vamos a matarlo.
Yedimiz, klanımızın yararı için onu öldüreceğiz.
Nosotros siete vamos a matarlo por el bienestar de nuestro clan.
- Onu öldüreceğiz.
- Lo mataremos.
Ama onu öldüreceğiz.
- Pero vamos a matarla.
Onu öldüreceğiz çünkü bunun için bize yalvarıyor.
Mataremos a Mathilde, porque ella nos lo ha pedido.
Zatoichi bu gece onla sevişirken onu öldüreceğiz.
Cuando Zatoichi le esté haciendo el amor esta noche, le mataremos.
Buraya o melezi öldürmeye geldik ve onu öldüreceğiz.
Vinimos aquí a linchar a un mestizo asesino y eso haremos.
Onu öldüreceğiz ve cesedini eski bir kuyuya atacağız.
Es muy simple. Lo matamos y lo arrojamos a un viejo pozo.
Nehrin kenarında pusu kuracak ve onu öldüreceğiz.
Le tenderemos una emboscada en el río y le mataremos.
- Gelecek sefer onu öldüreceğiz!
- ¡ La próxima vez le mataremos!
Çünkü onu öldüreceğiz.
Porque vamos a matarlo.
Onu öldüreceğiz! Onu haklayacağız!
¡ Te voy a matar, chico!
Onu öldüreceğiz.
¡ Lo vamos a matar!
Ayrıca onu öldüreceğiz de.
Se supone que teníamos que matarlo.
- Onu öldüreceğiz.
- ¡ Lo mataremos!
Kimse yoksa tek başınaysa sorun değil demektir. Onu öldüreceğiz.
Si no hay nadie con ella, no hay problema, la matamos.
- Onu öldüreceğiz.
- Lo vamos a matar.
Neden onu öldüreceğiz?
¿ Por qué tenemos que matarla?
Ve onu öldüreceğiz.
Y también lo mataré.
- Onu öldüreceğiz!
- ¡ La vamos a matar!
Bir cerrah. Bu tarafa doğru gitmiş ve biz onu öldüreceğiz.
El Cirujano, está por éste camino, y lo vamos a liquidar.
Onu öldüreceğiz.
- No, idiota.
Onu öldüreceğiz.
Lo matamos.
- Onu öldüreceğiz.
- Echárnoslo.
Ya da kimseye bir şey anlatamadan biz onu öldüreceğiz.
O matarlo antes de que tenga la oportunidad de hablar.
Fazladan bir kurşunumuz olunca onu öldüreceğiz.
Cuando nos sobre una bala, lo mataremos.
Ve onu öldüreceğiz.
Y lo vamos a matar.
- Onu öldüreceğiz. Anladın mı?
- Lo vamos a matar, ¿ entiendes?
Onu öldüreceğiz.
Lo mataremos.
- Onu bir dostumuz için öldüreceğiz.
Es un encargo de un amigo.
Hayır, onu planladığımız gibi öldüreceğiz. Asi kılığında.
Lo mataremos como habíamos planeado, vestidos de rebeldes.
Onu yavaş yavaş öldüreceğiz. Bunu Tanrı da biliyor.
Cuando atrapemos a este maldito indio, me aseguraré que muera lentamente.
Onu şimdi öldüreceğiz.
Vamos tras él ahora.
Ve onu bulduğumuz zaman, gözümüzü kırpmadan öldüreceğiz.
Y cuando lo hallemos, habrá que destruirlo como si lo fuera.
Onu o zaman öldüreceğiz.
Lo mataremos cuando esté borracho.
Onu, bu gece halka açık bir infazla öldüreceğiz.
Lo mataremos esta noche en una ejecución pública.
Onu kolayca öldüreceğiz.
Nos desharemos de él.
- Onu nasıl öldüreceğiz?
- ¿ Cómo vamos a matarlo?
En ufak bir yanlışında onu hemen öldüreceğiz.
No dudaremos en matarla sin remordimientos.
Onu bulacağız, öldüreceğiz ve köpeklere atacağız.
Lo encontraremos, lo mataremos, y se lo echaremos a los perros.
Son Goku'yu koruyan kim olursa onu da öldüreceğiz!
no me tomes tan a la ligera.
Onu nasıl öldüreceğiz?
¿ Cómo?
Gelmezlerse.Onu Öldüreceğiz.
Si no, le mataremos.
Eğer seni öldürmek isteyenle karşılaşırsak hemen oracıkta öldüreceğiz onu!
Si cojo al bastardo que inventó el trabajo, ¡ lo mataré!
Onu bulacağız ve sonra da öldüreceğiz.
La encontramos y la matamos.
Her kim altın İnek Anıtını çaldı ise, bilsin ki onu bulup öldüreceğiz!
Quien robó nuestra Monumento a la Vaca, te encontraremos y mataremos.
Onu söylediğim şekilde öldüreceğiz. Kast ettiğim kişi elbette Prens Bassianus.
"Y si no llegas a encontrar a Bassiano"

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]