English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ O ] / Onu öldürürsen

Onu öldürürsen Çeviri İspanyolca

274 parallel translation
Onu öldürürsen tekrar yargılanmak zorunda kalacaksın.
Si lo matas, tendrán que juzgarte de nuevo.
Onu öldürürsen, jüri buna cinayet diyecektir.
Si lo matas, será un asesinato para cualquier jurado.
Onu öldürürsen hayatını bağışlarım.
Mátalo y te perdonaré la vida.
- Onu öldürürsen sandalyeyi boylarsın.
Si le matas, te condenarán a la silla.
- Onu öldürürsen ne olur? - Memnuniyet, büyük memnuniyet.
- Si le matas, ¿ qué consigues?
Joe, onu öldürürsen, seni tutuklamalarını emrederim, bunu yapacağımı biliyorsun.
Joe, si lo matas, volverás a Batallón bajo guardia. Lo arreglaré personalmente.
Onu öldürürsen evini asla göremezsin bir daha.
Si le matas, ¡ no volverás a ver a los tuyos!
Onu öldürürsen, bir daha hiç kimse iglosuna girmene izin vermez.
Si lo matas, nadie te recibirá en su iglú.
Ölümsüz olabilirsin, ama onu öldürürsen,... senin yerine ölecek kadar aptal birini bulamazsın.
Usted podrá ser inmortal, pero si le mata, no encontrará a nadie para hacerse matar en su lugar.
Bizim için onu öldürürsen...
Si le mata para nosotros...
- Eyer onu öldürürsen, sende ölürsün.
Si la matas, también te matarán a ti.
Onu öldürürsen, ben de öldürmeyi bırakırım! Kılıcımı mühürler, bir daha dövüşmem!
Si le matas haré lo que quieres, guardaré mi espada, y no volveré a matar.
Onu öldürürsen ne yaparız ha?
Guarda tus ganas de matar para lo que tenemos que hacer.
Onu öldürürsen, her şey benim olacak.
Si lo mata todo esto será mío.
Onu öldürürsen kız serbest kalır
Si le matas, recuperarás a tu hermana.
Senin hayatın zaten mahvolmuş. Onu öldürürsen benimkini de mahvedeceksin.
Está bien, Malik.
Onu öldürürsen beni bir daha göremezsin.
Si matas a Flash, no volveré a ser tuya.
Eğer onu öldürürsen. Bir çete savaşı başlatırız.
Si le matas habrá una guerra de bandas.
Eğer onu öldürürsen bunun bize ne faydası olur ki?
Nos perjudicaría que lo asesinaras. - ¡ Tiene que morir!
Onu öldürürsen, seni öldürürüm.
Lo mata, yo la mato.
Onu öldürürsen, çete, onun gücünü aldığını düşünür.
Tendrás que matarlo para que los Posse piensen que has tomado su poder.
Onu öldürürsen bir takımımız olmaz.
Mátalo, y no tendremos equipo.
Onu öldürürsen, beni de öldürmek zorundasın.
Si le mata a él, tendrá que matarme a mí.
Onu öldürürsen...
Si lo matas...
- Eğer onu öldürürsen, beni de öldürmek zorunda kalırsın!
Si lo matas, tendrás que matarme a mí también.
Onu öldürürsen... o kazanacak.
Si lo matas él va a ganar.
Onu öldürürsen, kendini de öldür aşağılık herif!
- ¡ Déjame hablar! - ¡ Entonces mátese a sí mismo, cabrón!
Onu öldürürsen şehit olur.
Si lo eliminas, es un mártir.
Gidip onu öldürürsen vicdanının temizleneceğini mi sanıyorsun? Bu delilik.
¿ Crees que si vas y te lo cargas tendrás la conciencia limpia?
Ama eğer onu öldürürsen, barış imkansız olacak.
Pero la paz será imposible si la matas.
- Zeyna! Eğer onu öldürürsen... - Geri çekil, Gabrielle!
- Xena, si la matas- - - ¡ A un lado, Gabrielle!
Ama onu öldürürsen, gözümdeki tüm itibarını kaybedersin.
Pero si lo hace, perderá toda credibilidad ante mí.
Onu öldürürsen, polisler peşimize düşer.
Si le matas, los policías no nos dejarán en paz.
Eğer onu öldürürsen bana borcunu ödeyemez.
Si lo asesiné, no me iba a pagar.
Sana boş bir tabanca verirler. İlk sen ateşlersin. Onu öldürürsen kazanırsın.
Te darán un revólver con cinco balas y sólo un agujero vacío, tú dispararás primero, si lo matas ganas, si no, el judío disparará.
Onu öldürürsen seni öldürmem için çok zamanım olacak.
Yo tendré todo el tiempo necesario para matarte a ti.
İşin aslı şu ki, Onu öldürürsen Omar, sana istediğin bütün memeyi bulurum.
Mira, el tema es que si lo matas, Omar, veré que consigas todas las drogas que necesites.
Ama onu öldürürsen... Hayatımı, zamanı geri getirmeye adayacağım.
Pero si la matas dedicaré mi vida a cambiar las cosas a como estaban antes.
Onu öldürürsen asla kapıyı açmazlar.
¡ Si le matas, nunca abrirán la puerta!
Eğer onu öldürürsen, arkasına saklanacağın kimse kalmaz.
Si la mata, ¿ en quién se escudará?
Eğer onu öldürürsen seni kaybederim.
Si lo matas, te perderé.
George'u öldürürsen beni suçlayacaklardı. O yüzden ona gidip "Korkuyorum George" numarası yaptın. Onu gafil avlayıp öldürdün.
Sabías que si matabas a George, me culparían... así que hiciste tu numerito de "Tengo miedo, George"... y lo mataste cuando estaba desprevenido.
Bıçakla öldürürsen, onu koklayacak kadar yakınsındır.
Pero con una navaja se le huele.
Eğer onu öldürürsen, bundan sonra kiminle eğleneceğiz.
Un hombre muere una sola vez.
Onu yok edeceğim. Tracy'yi öldürürsen, bu cinayeti bana yüklerler.
Si matas a Tracy, vendrán por mí.
Beni öldürürsen, onu öldürürüm.
Tú me matas y yo lo mato a él
Eğer beni öldürürsen onu kurtaramazsın.
Si me matas, no habrá salvación para el.
Beni öldürürsen onu da öldürürsün.
Si me matas, la matas también.
Onu benim için öldürürsen sana sakso çekerim!
¡ Te chuparé la polla si le matas por mí!
Wilson, onu öldürürsen, oğlumu da öldürürsün.
¡ Si lo matas a él, matas a mi hijo, Wilson!
Onu yargılamadan bu prensipleri uygulamadan öldürürsen ölümünün bir anlamı olmaz.
Si la matas... sin investigar, sin aplicar esos principios, entonces su vida fue insignificante.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]