English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ I ] / Içeride olduğunu biliyorum

Içeride olduğunu biliyorum Çeviri Portekizce

122 parallel translation
Nelly, içeride olduğunu biliyorum.
Nelly, sei que estás aí. Abre a porta.
Blake içeride olduğunu biliyorum!
Balke, sei que estás aí.
Onun bunun çocuğu, içeride olduğunu biliyorum.
Seu filho da puta, eu sei que você está aqui!
Ipkiss içeride olduğunu biliyorum.
Eu sei que está aí.
Ipkiss içeride olduğunu biliyorum!
Eu sei que está aí!
Hadi, orada içeride olduğunu biliyorum. Bunu kanıtla.
Vá, eu sei que estás aí, prova-o.
Efendim, onun içeride olduğunu biliyorum.
Sei que ele está lá dentro.
Açsana, içeride olduğunu biliyorum!
Abre, Eu sei que estás aí dentro!
Tracy, içeride olduğunu biliyorum.
Tracy, eu sei que estás aí.
Vic, içeride olduğunu biliyorum.
Vic, eu sei que estás aí.
Araban burada, içeride olduğunu biliyorum.
Tens o carro à porta. Sei que estás em casa.
Greg, içeride olduğunu biliyorum.
Greg, sei que estás ai.
Alex, içeride olduğunu biliyorum.
Alex, eu sei que estás aí.
Daphne içeride olduğunu biliyorum!
Daphne, sei que está ai dentro!
Adamlarınızdan birinin de içeride olduğunu biliyorum ama kağıdı yırtmadan bir notu açmanın tek bir yolu vardır.
Sei que um dos seus agentes está lá dentro, mas... digamos que só há uma maneira de desdobrar a nota sem rasgar o papel.
İçeride olduğunu biliyorum.
Eu sei que estás aí dentro.
İçeride olduğunu biliyorum!
Eu sei que estás aí! Abre a porta!
İçeride olduğunu biliyorum.
Howard, eu sei que você está aí.
İçeride olduğunu biliyorum.
- Eu sei que está aqui.
İçeride olduğunu biliyorum.
Sei que estás aqui.
İçeride olduğunu biliyorum.
Eu sei que você está ai.
İçeride daha başka olduğunu biliyorum.
eu sei que há mais lá atrás.
İçeride olduğunu biliyorum.
Sei que aí estás. Sai já daí.
İçeride olduğunu biliyorum.
Abre a porta! Sei que estás aí dentro.
İçeride misin? Burada olduğunu biliyorum, Richard.
É aqui que vens para falar.
İstihbaratın, Jeppie adında içeride bir adamı olduğunu ben bile biliyorum.
Até eu sabia que a Inteligência tinha um tipo... infiltrado, com o pseudónimo de Jappy.
Pekâlâ. İçeride olduğunu biliyorum.
Eu sei que estás aqui.
Tamam. İçeride olduğunu biliyorum!
Sei que está aí.
İçeride bir yerde olduğunu biliyorum.
Sei que está aí.
İçeride olduğunu biliyorum.
Sei que estás aí.
İçeride olduğunu biliyorum.
Sei que está aí.
İçeride olduğunu biliyorum!
Sei que ela está lá!
İçeride olduğunu biliyorum.
eu sei que estás aqui.
İçeride olduğunu biliyorum!
Eu sei que você está aí.
İçeride bir çekmece dolusu onunla ilgili boyalı taş olduğunu biliyorum,
Sei que tenho uma prateleira cheia de rochas pintadas por ele.
İçeride olduğunu biliyorum.
Eu sei que estás aí.
İçeride olduğunu biliyorum bok herif!
Sei que estás aí dentro, merdas!
Haydi, Penny. İçeride olduğunu biliyorum.
Vá lá, Penny, sei que estás aí.
İçeride olduğunu biliyorum.
Sei que está aí dentro.
Ama içeride en çok siyah ırkın olduğunu biliyorum.
Sei que é a raça negra que vem para cá. Mas os brancos é que deviam cá estar.
İçeride olduğunu biliyorum, Susan
Sei que está aí, Susan.
İçeride olduğunu biliyorum, Miles.
- Sei que estás aqui, Miles. - Vai-te embora!
İçeride olduğunu biliyorum.
Sei que estás em casa.
Çocuklarımı görmem gerekiyordu. İçeride olduğunu biliyorum.
Ia visitar os meus filhos e sei que ela está em casa.
İçeride olduğunu biliyorum.
Eu sei que estás ai.
İçeride olduğunu biliyorum.
Eu sei que estás aqui.
İçeride olduğunu biliyorum ve onu görmek istiyorum.
Eu sei que ele está e quero vê-lo!
İçeride olduğunu biliyorum, Ricky!
Sei que estás aí dentro, Ricky!
Peter. İçeride olduğunu biliyorum.
- Peter, sei que estás aqui.
Bir kulaklığın ve içeride adamın olduğunu, sana paranın yerini söylediğini biliyorum.
Eu sei que o Buck usa uma escuta e que tem alguém entre o público que lhe diz onde está o dinheiro.
Içeride oldugunu biliyorum!
Sei que está aí!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]