How serious translate Spanish
1,177 parallel translation
How serious is this?
¿ Es muy serio?
How serious is it, Larry?
¿ Es serio, Larry?
No, you don't understand how serious a crime this is!
No, es usted el que no entiende lo grave que es un crimen así.
Just how serious depends on you.
¿ Qué tan seria? Sólo depende de ti.
- Did you tell him how serious the situation is?
- ¿ Le dijiste que era grave?
I mean, how serious are you?
o sea, que tan serio eres?
I guess what I'm asking is, how serious are you?
creo que lo que pregunto es, que tan en serio estas tu?
Do you know how serious it is?
¿ Sabes lo serio que es?
Do you realise how serious that is?
¿ Sabes lo grave que es eso?
How serious, I can't tell yet.
El alcance aún no lo sabemos.
You have no idea how serious I can get when I want to let somebody have it.
No tienes idea de cómo me pongo cuando quiero hacer sufrir a alguien.
Decide how serious your commitment to academics is.
Debes decidir cuan serio es tu compromiso académico.
I don't think you realize how serious this operation is.
No creo que te des cuenta lo serio de esta operación.
Brandon, do you realise how serious this is?
Brandon, ¿ te das cuenta de la seriedad de esto?
No. I just wanted to know how serious things got between you two, that's all.
No. Solo quería saber qué tan serio fue lo de ustedes.
Mr. Vavasour, do you realize how serious this matter is?
Sr. Vavasour, ¿ se da cuenta de lo grave que es este asunto?
You don't know how serious.
- No sabe cuán serio.
They took, like, three weeks telling us... how serious and sincere and honest we had to be... for this video thing, and...
Ellos le gustaba, tres semanas diciendonos... como debe ser la seriedad y la sinceridad y la honestidad... de este tipo de video, y...
How serious is it?
¿ Qué tan grave es?
- How serious is that? I'm not kidding you.
- Espero que vayan en serio.
Are you trying to trick me to find out how serious they are?
¿ Estás tratando de engañarme para averiguar su gravedad?
How serious is their condition?
¿ Qué clase de heridas tienen?
How serious is this Pelican thing?
¿ Cuán seria es esta cosa Pelícano?
How serious do you think this thing with Mr. Carson and our daughter is?
¿ Cuán serio crees que es esto entre el señor Carson y nuestra hija?
I don't think you see how serious this is.
No creo que veas lo serio que es esto.
Yeah, Gold called this morning to see how serious we are about Bryce.
Gold llamó esta mañana para ver qué tan serio era lo de Bryce.
Do you understand how serious this is?
¿ Entiendes lo serio que es?
She doesn't know how serious the leak is.
No sabe la seriedad de la fuga.
- How serious?
¿ Qué tan seriamente?
- How serious?
- ¿ Es grave?
- How serious?
- ¿ Grave?
- How serious is it?
- ¿ Están graves?
How serious?
¿ Muy grave?
Now that you see how serious we are are you ready to listen to our demands?
Ahora que has visto nuestra seriedad estás listo para escuchar nuestras demandas?
That's how serious it is.
Así de grave es la cosa.
SAM : How serious?
- ¿ Cuánto?
There'll be a total media blackout on this. We'll inform all news outlets of how serious this is.
Les explicaremos la gravedad del asunto.
How could I know if she's even serious?
¿ Cómo sé si habla en serio?
You know, serious doesn't begin to describe how I feel.
¿ Sabes? Es tan en serio que es indescriptible.
Are you serious? But how...
¿ Hablas en serio?
asking you not to be so serious a small cop only knows how to give out tickets
¡ Preguntar tanto no lo hace mejor! Un insignificante policía debe dedicarse sólo a poner multas.
How come you didn't go with some big corporate law firm on Madison Avenue, make yourself some serious money?
¿ Cómo es que no fuiste con las grandes firmas de abogados de la Avenida Madison, harías dinero en serio.
Do you have any idea how really serious this is?
¿ Tienes idea de lo serio que es esto?
There's no limit to how spoilt you are. Don't you understand that I'm serious?
Eres una malcriada, ¿ no entiendes que hablo en serio?
I'm serious. How did this happen?
En serio. ¿ Cómo sucedió esto?
Pol, you know how you're always saying that I'm not all that serious about us?
Bueno, tu sabes como... tu siempre dices que no soy serio en cuanto a nosotros?
- I couldn't imagine how anyone could really be serious about these things. - You weren't laughing.
No podía imaginar que alguien fuese serio con esas cosas.
How could I know you were so serious?
- No sabía que habías tomado en serio lo nuestro. - ¡ Qué mas da!
How do I know what you're serious about these days?
¿ Cómo voy a saber de qué hablas en serio estos días?
How come you're so serious all the time?
- por qué está tan serio todo el tiempo?
So how can a stick of this size cause such serious injury?
Pero, ¿ cómo un palito de estas dimensiones puede provocar lesiones tan graves?
how serious is it 23
seriously 12537
serious 357
seriously though 52
how so 985
how sweet 255
how strange 136
how sad 102
how sweet of you 29
how soon 80
seriously 12537
serious 357
seriously though 52
how so 985
how sweet 255
how strange 136
how sad 102
how sweet of you 29
how soon 80