English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ H ] / How should i say

How should i say translate Spanish

210 parallel translation
How should I say?
- ¿ Qué digo yo?
more, let's see, how should I say...
Bueno, ¿ cómo te lo diría...?
We thought that perhaps they would send someone more... how should I say it?
Pensábamos que nos mandarían un juez... ¿ Cómo decirlo?
- Why, how should I say it?
- ¿ Como debería decirlo?
With a head full of - - how should I say - - full of things. With a strange look.
Con una mirada extraña.
how should I say?
¿ cómo se dice?
Recently, my wife, how should I say it, she's become so bold that she wants to buy everything.
Últimamente, mi mujer... ¿ cómo lo diría? Se ha vuelto tan atrevida, que quiere comprarlo todo.
- How should I say it then?
- ¿ Cómo lo digo entonces?
Well, how should I say it...
Veamos, ¿ cómo lo diría?
Tadashi was... how should I say?
Tadashi era... ¿ cómo podría decirlo?
Each human being is born with a certain... how should I say karma, I suppose...
Cada ser humano nace con un cierto... como lo diría karma, supongo...
Well, how should I say it...?
Bueno, ¿ cómo lo diría...?
This is a high-security job, as you can well imagine... and we personally just don't feel that you meet our... oh, how should I say... our admittedly sometimes stringent screening process.
Este es un trabajo de alta seguridad, como puede imaginar y personalmente creemos que usted no se ajusta a las minimas exigencias de tan delicada mision.
This is a high security job, as you can well imagine... and we personally just don't feel... that you meet our- - oh, how should I say- - our admittedly sometimes stringent screening process.
Este es un trabajo de alta seguridad, como puede imaginar y personalmente creemos que usted no se ajusta oh, como podria decirlo a las minimas exigencias de tan delicada mision.
How should I say it?
¿ Còmo debería decirlo?
Just like that? - How should I say it?
- ¿ Cómo debo decirlo?
This recording, how should I say it...
Esta grabación, cómo decirlo...
We have no children, and... at that time she was... how should I say... a charming little girl.
Nosotros no tenemos hijos y ella era, ¿ cómo decirlo? , una niña encantadora.
It's how should I say, the complicated human relationships?
Es, cómo se diría, ¿ las complicadas relaciones humanas?
- How should I say it... yes.
- ¿ Cómo debo decir que... sí.
How should I say it?
¿ Cómo te lo iba a decir?
Well, how should I say it?
¿ Cómo quieres que lo diga?
Say, how much should I give the minister?
Oye, ¿ cuánto debo darle al cura?
I should say I would, and how I would!
Cómo no.
I should have told you a long time ago, I know, but I did not know how to say it.
Debería habérseIo dicho antes, Io sé, pero no sabía cómo.
By the way, how much did you say I should arrange for?
Por cierto, ¿ cuánto ha dicho que debo aportar?
- I should say. - Nor I. That's just how I feel about it.
Debo decir que es exactamente lo que pienso de él.
How are you? I suppose I should say, how are you buddy?
Tal vez debiera decir, ¿ cómo está, colega?
I should report that which I say I saw, but know not how to do it.
¡ Debo informaros de lo que vi! ¡ Aunque ignoro como hacerlo!
Or should I say how my friend Mac here sees it.
¿ O debería decir que mi amigo lo ve así?
I have sat here in my room and made notes of the things I should say and how I should say them.
A veces aquí en mi cuarto, he tomado notas de las cosas que debería decir y cómo debería decirlas.
And how should I say it?
Y me lo dices así?
If, uh - Perhaps I should say when we take the Anthill... how long do we have to hold it before we can expect any support?
Sí, o quizá deba decir cuando, tomemos el Hormiguero ¿ cuánto más debemos mantenerlo ocupado hasta recibir refuerzos?
Anna, I should like to say how much I admire The way you're carrying the whole thing off.
Anna, reconozco que llevas de una manera admirable esta situación.
I don't think you should say things like that, even if it's how you feel.
Realmente. Jorge. Usted no debería decir cosas así.
How many times should I say it? My ear must be covered.
¡ La oreja la quiero tapada!
You should try-- - how should I say this?
Tendría que...
How should I know what I'll say?
¡ De dónde yo se lo que diré!
Why should I always say to you how things are?
¿ Tengo que decírtelo todo?
right. i should definitely say you're suffering from severe personality disorder, sir sublimating itself in a lactic obsession which could get worse depending on how much money you've got. yes, yes, i see.
Diría que padece una alteración grave de la personalidad... sublimada en una obsesión láctica... que podría empeorar según el dinero que tenga.
- Yes, how should I've say it?
- Sí, ¿ cómo debería decirlo?
- We will say, how should I call?
- Vamos, dilo : ¿ cómo debes de llamarme?
I should just say how do you do.
Voy a saludarle solamente.
MESSENGER : I should report that which I say I saw, but know not how to do it.
Debería contar lo que he visto, pero no sé cómo.
And I say to you, maybe, just maybe that's how it should be.
Y les digo a Uds., quizás, sólo quizás debiera ser así.
I never learned how, what should I say?
Nunca aprendí.
- Or should I say, how much less? - Half a million.
- O debería decir : ¿ cuánto menos?
How often should I say, I should... should... Go home because I've just finished to work!
¿ Cuántas veces debo decirles, que yo debo o debería... ir a casa porque acabo de salir de trabajar...?
I should report that which I say I saw, but know not how to do it.
Debo informar de lo que he visto, aunque no sé como hacerlo.
I don't know how to say this, but maybe in this topsy-turvy world, they should take all the "sane" people and lock them up and let all the psychopaths out of the asylums to run the world.
No sé cómo decirlo, pero en este mundo tan loco, quizá deberían encerrar a todos los cuerdos y dejar que los locos salieran del manicomio para dirigir el mundo.
Oh, I was, er... his, um... how should I say?
Yo era su...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]