English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ H ] / How silly

How silly translate Spanish

576 parallel translation
How silly! "
¡ Qué tonto!
- How silly of me, hadn't noticed it.
Qué tonto he sido.
- About half an hour. How silly of me.
Aproximadamente una hora. ¡ Oh, que estúpida soy!
Yes, how silly.
¡ Oh, cuán gracioso.
How silly of me :
Qué tonto soy.
So you see how silly that rumor is.
¿ Ve qué tonto es el rumor?
How silly!
¡ Qué bobo!
If I could, you'd see how silly it is to make all this fuss.
De hacerlo comprendería lo absurdo de este alboroto.
- How silly of me!
- No, gracias. - ¡ Claro, qué bobo!
I'm beginning to realise how silly I've been.
Empiezo a darme cuenta de lo tonta que he sido.
How silly!
¡ Qué tonta!
- How silly.
- Eso es una tontería.
How silly!
¡ Qué tontería!
How silly.
Qué tontería.
Oh, dear, how silly of me.
Oh, Dios, que tonta soy.
Oh, how silly of me, standing here holding this tray all this time.
Qué tonta, aquí parada cargando la bandeja.
Now you see how silly it was to get excited, Warren.
Ahora ves lo estúpido que ha sido enfadarse, Warren.
How silly!
¡ Que tonto!
How silly of me!
¡ Qué tonto soy!
Oh, how silly of me.
Oh, que descortes.
But despite your immense intellect, it's amazing how silly you can be.
Sólo que a pesar de su gran inteligencia... es increíble lo idiota que puede llegar a ser.
How silly of me!
¡ Dios mío qué boba!
Don't you see how silly you were?
Querido, ¿ no ves que has sido muy tonto?
How silly...
¡ Qué tontería...!
- Of course, how silly of me.
Es cierto, qué tonto soy.
OF COURSE, SEEING YOU AGAIN, I REALIZED HOW SILLY I'D BEEN.
Desde luego, al verte otra vez, me dí cuenta de lo tonta que había sido.
- How silly of me.
- Qué torpe soy.
When I see how silly people behave, I'm glad I'm a camel.
Cuando veo como se portan las personas me alegro de ser camello.
If you saw how silly you looked, talking so loudly here in the store.
Sí te vieras ahora haciendo el ridiculo... gritando, ¡ Vendamos el bar!
Silly forgetfulness. How did I forget his fee...?
¿ Cómo me olvidé de sus honorarios...?
Don't ask silly questions! How should I know where he is?
¡ No hagas preguntas tontas!
- Don't be silly, Em. How would you like a chinaman to tell you how to manage your baby?
¿ Te gustaría que a ti un chino te dijera lo que debes hacer con tu hijo?
Isn't it silly how humans deny themselves the things they want most?
¿ No tonto rechazar lo que más deseamos?
How is this silly invention of yours gonna catch moose?
¿ Y cómo hará este tonto invento tuyo para atrapar burros?
When they caught me opening those letters... and the judge presented me with six months - or, as the English jockeys say, a dozen fortnights - well, that judge asked me a lot of silly questions, like how many letters I'd jimmied... et cetera, et cetera, et cetera.
- ¿ Sabe qué? Cuando me agarraron abriendo esas cartas y el juez me condenó a 6 meses... o como dicen los ingleses, una docena de quincenas... el juez me hizo muchas preguntas tontas, como cuántas cartas había abierto... etcétera, etcétera, etcétera.
Silly. How much do you make a month?
Tonto. ¿ Cuánto tienes al mes?
A lot of self-satisfied, stupid hicks who never did anything in your lives but sit on your own silly little front porches and decide how other people should live.
Estúpidos palurdos engreídos que... Lo único que han hecho en la vida... es sentarse en sus porches y decidir cómo deben vivir los demás.
Silly how upsetting a little thing like saying goodbye to one's husband can be.
Qué desconcertante resulta decirle adiós a tu marido.
I'm silly, darling, but just for a moment, the look on his face and how he threatened... came back so clearly again.
Soy una tonta, cariño. Pero por un momento me han venido a la memoria sus amenazas y la expresión de su cara.
How silly of you.
Qué tontería.
They slip away from you, and you wonder how you could've been so silly.
Se desvanecen y una se pregunta cómo pudo haber sido tan tonta
Don't be silly, Remy. How could I?
¿ Cómo voy a decir eso?
♫ Silly idea, bluebirds in the moonlight ♫ ♫ But that's how I feel when I'm with you ♫
Así es cómo me siento cuando estoy contigo.
♫ Silly idea, bluebirds in the moonlight ♫ ♫ But that's how I feel when I'm with you ♫
Así me siento cuando estoy contigo.
Oh, how could you be so silly, Charles?
Oh, ¿ Cómo puedes ser tan tonto, Charles?
How silly!
Y usted, ¿ qué sabrá?
How a grown man can act so silly is beyond me.
No entiendo cómo un hombre adulto puede actuar tan tontamente.
How silly.
¡ Qué tontería!
How utterly silly!
¡ Qué gran tontería!
How did I know you'd be silly enough to try a thing like this?
¿ Cómo iba a imaginarme que intentaras algo así?
I think she's a silly person who probably didn't realize how serious -
Creo que es tonta y que no se dio cuenta de lo grave -

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]