How strange translate Spanish
1,299 parallel translation
How strange.
Es extraño.
How strange, her eyes.
Qué extraño.
How strange, this is Marcelle and they say she's dead.
¡ Que extraño, esta es Marcelle! Aquí dicen que está muerta
How strange you are.
Qué extraño eres.
How strange.
Que extraño.
How strange.
Ir así al encuentro de la vergüenza... Es extraño.
Oh, darling, how painful and how strange it is, After intertwining our roots And branches,
Como duele, querida, qué extraño, acercarse en el suelo, trabando ramas,
How painful and how strange It is To be sawed in two.
Como duele, querida, qué extraño, separarse después bajo una sierra.
But how strange, how odd!
- ¡ Que extraño, que complicado!
How strange to meet you.
¡ Qué raro verte ahora!
How strange, a whole town made of glass with people living in it.
Qué extraño, un pueblo entero hecho de cristal con gente viviendo en él.
How strange, i who always have been in such good health.
¡ Qué extraño! ¡ Si siempre he sido como la diosa de la salud!
How strange!
¡ Qué raro!
How strange!
¡ Qué extraño!
How strange that woman is.
¡ Qué mujer más rara!
- Don't you see how strange this house is?
- ¿ No ves lo rara que es esta casa?
How strange.
Qué raro.
How strange, I go round the world but always end up here
Qué extraño doy la vuelta al mundo y siempre estoy aquí.
Oh, how strange...
¡ Qué extraño!
- How strange.
- Pero realmente es muy extraño.
How strange it all is!
¡ Qué extraño es todo ésto!
Hello, how strange meet with the stragglers.
Hola, qué raro encontrarte con los rezagados.
Their son, Jack, remarked how strange it was that they only had two hearts between them.
Su hijo, Jack, dijo que era extraño... que sólo tuvieran dos corazones entre ellos.
- How strange this is!
- ¡ Qué inesperada novedad!
How strange you are!
Qué cosas dices.
How strange.
Muy extraño.
Frosine, how strange I feel.
Me siento extraña, Frosine.
How strange that it ends like this.
Qué extraño resulta que esto acabe así.
How strange.
Pero, ¿ cómo es posible?
How strange! It usually takes at least twenty-four hours...
Bien, es extraño, usualmente tarda al menos 24 horas en girar...
How strange, yet intriguing.
Muy extraño, qué intrigante.
How strange.
Qué extraño.
- How strange?
- ¿ Muy extraña?
"Strange how races don't know themselves"
" Es curioso, todas las razas se conocen mal.
You got a strange notion on how to hitchhike.
Qué forma rara de hacer autoestop.
How strange fate is.
Una jugada del destino.
How very strange - no it's not.
Qué extraño. No, no lo está.
How do you account for this strange and violent behavior?
¿ Cômo explicas este comportamiento extraño y violento?
But of course, how strange!
¡ Pero que raro!
Oh...! Strange how the same life patterns recur throughout the universe.
Es curioso como se repiten los mismos patrones en el universo.
- It's strange how you're always around... May I remind you that we'll all blow together when she blows, if you don't cut the power! It's a gift!
- Es extraño como siempre estás cerca.
Isn't it strange how the witness is dogged by misfortune each time he tries to yield a profit?
Señor presidente, es extraño constatar que cuando el testigo quiere invertir sus ahorros, tiene mala suerte.
How could anyone believe me, when the circumstances were so strange?
¿ Quién iba a confiar en mí en tales circunstancias?
Well, I've taken you to some strange places before and you've never asked how you understood the local language.
Bueno, te he llevado a algunos lugares extraños antes y nunca habías preguntado... por qué entendías las lenguas locales.
It's strange how some printed words can evoke emotion.
Es curioso cómo unas palabras impresas pueden evocar tantas emociones.
- It's strange how you're always around... May I remind you that we'll all blow together when she blows, if you don't cut the power! It's a gift!
- Es extraño como siempre estáis cerca...
Strange how Ermu seems able to contact Lambert at will.
Es extraño, pero parece que Ermu pudo ponerse en contacto con Lambert.
What's strange is I can tell no one how it actually happened, not my wife, friends or the authorities.
Lo extraño es que no puedo contárselo a nadie, sobre cómo sucedió realmente, ni a mi esposa, ni a los amigos, ni a las autoridades.
Strange how my only real companion was still a Cylon :
Tan extraño como que, aún, mi única compañía era un Cylon.
How else explain their strange, looping behavior?
Si no, ¿ cómo explicar su extraña conducta espiral?
One of the strangers here with me and he wants to explain how... those strange things happened.
Uno de los extraños está aquí, conmigo, y quiere que le expliques, como pasaron esas cosas extrañas.
strange 902
stranger 408
strangers 105
strangelove 16
stranger danger 21
strangely 101
strange as it may seem 16
stranger things have happened 43
strange how 18
strangely enough 59
stranger 408
strangers 105
strangelove 16
stranger danger 21
strangely 101
strange as it may seem 16
stranger things have happened 43
strange how 18
strangely enough 59
how so 985
how sweet 255
how sad 102
how sweet of you 29
how soon 80
how serious 18
how stupid 59
how short 19
how sweet the sound 19
how should i know 514
how sweet 255
how sad 102
how sweet of you 29
how soon 80
how serious 18
how stupid 59
how short 19
how sweet the sound 19
how should i know 514