How soon translate Spanish
2,309 parallel translation
How soon?
¿ Falta mucho?
How soon?
En cuanto tiempo?
how soon can you rent the house?
¿ Cuánto tiempo puedes rentar la casa?
Okay, okay. Just how soon can we get you back out here?
Está bien, está bien. ¿ Pero cuándo es que podemos resolver esto?
How soon?
¿ Cuándo?
The outcome of the war depends on how soon I will be in Irkutsk.
El resultado de la guerra depende de cuán pronto llegue a Irkutsk.
The only question is in what manner and how soon.
La única pregunta es cómo y cuándo.
How soon can you get us off this road?
¿ Qué tan pronto nos puedes sacar de este camino?
Yeah. How soon were you thinkin'?
Sí. ¿ Qué tan pronto?
Hey, it's Nadia. How soon can you come into the office?
Hola, habla Nadia. ¿ Qué tan pronto puedes venir a la oficina?
How soon can the lab be ready?
¿ Cuándo puede estar listo el laboratorio?
It's just a matter of how soon.
Solo es cuestión de cuándo.
How soon can you get back?
- ¿ Cuán rápido puedes volver?
So, if I transfer my balance to your card company, how soon can I get a cash advance?
Entonces, si traspaso mi balance a su compañía de tarjetas de crédito. Qué tan pronto puedo obtener un anticipo en efectivo -?
And he's trying to get a handle on my... He's like, "Dude, okay look, how long, how soon into a meal do you typically feel full and stop eating?"
Y el me pregunta : "¿ Cuan pronto en las comidas normalmente te sentis lleno y dejas de comer?"
I was thinking the other day that you can figure out how bad of a person you are by how soon after September 11th you masturbated, like how long you waited.
La otravez estaba pensando que podes averiguar cuan mala persona sos por cuento tiempo esperaste para masturbarte despues del 11 de septiembre.
How soon?
¿ Para cuándo?
Well, how soon until you hear something?
¿ Cuanto tiempo hasta que se sepa algo?
Inspector, we'd liketo see iris. How soon beforeshe comes home?
Inspector, nos gustaría ver a Iris. ¿ Cuándo regresará?
- How soon can we start?
- ¿ Cuándo empezaremos?
How soon can you release the body?
¿ Qué tan pronto se puede liberar el cuerpo?
Okay, how soon do I get my crime scene back?
Muy bien, ¿ cuándo tendré de vuelta mi escena del crimen?
How soon before you can get back to me with this?
¿ Cuán pronto puedes darme algún resultado con esto?
- How soon do you need this?
¿ Qué tan rápido la necesita?
How soon can you be there?
¿ En cuánto puedes estar allí?
How soon do we tell a new person in our lives we've experienced an abduction? Dr. Morris?
¿ Cuánto tiempo hemos de tardar en decirle a una nueva persona en nuestra vida que hemos experimentado una abducción?
How soon are you leaving?
- ¿ Cuando te vas?
- How soon will they get here?
¿ Cuánto tardarán en llegar?
How soon can you get back to me?
¿ Qué tan pronto puede devolverme?
Just out of interest, Simon, how soon do the monkeys get here after you summon them?
Sólo falto de interés, Simon. cuanto tardan en llegar los monos aquí, desde que los convocas?
How soon can you come in for a full workup?
¿ Qué tan pronto puede llegar en un estudio diagnóstico completo?
How soon can you move the money?
¿ Cuándo puede trasladar el dinero?
How soon can pass something so unexpected, and a person's life can change forever.
Como de pronto puede pasar algo tan inesperado, y la vida de una persona puede cambiar para siempre.
I don't know how long, but if you keep quiet... I'll be back really soon.
No sé cuánto tiempo, pero si te mantienes en silencio regresaré muy pronto.
How? Those guys at Security Associates - they're gonna kill me as soon as they get a chance.
Los tipos de Asociados de Seguridad me matarán en cuanto tengan la oportunidad.
seriously hope that Sorkin is not for this traitor will soon be contrary how he do?
En serio. Espero que Sorkin no sea un traidor. Pronto será lo contrario.
You can all do your peacenik beret-wearing, hippie bullshit dance if you want, but soon you're gonna realize how the real world works.
Pueden desgastarse en su discurso pacifista, en todas sus estupideces si quieren, pero pronto se van a dar cuenta cómo funciona el mundo real.
As they applied these criteria to each of the 20 drugs, it soon became clear how contentious this approach would be.
Cuando se aplicaron estos criterios a cada una de las 20 drogas, Pronto fue claro cuán discutible era este acercamiento.
I soon realized how stupid it is to think that way.
Pronto me di cuenta de lo estúpido que es pensar de esa manera.
We put this on YouTube as soon as one of us figures out how to use a computer!
¡ Pondremos esto es YouTube tan pronto como uno de nosotros averigüe cómo usar una computadora!
How about you, old gal, you gonna age out soon?
¿ Qué hay de ti, chica vieja, vas a llegar al límite de edad pronto?
Well, how about this, um, I'm going to be passing through Stanford sometime soon.
Bueno, a ver qué te parece, voy a pasar por Stanford dentro de poco.
How about we leave as soon as we're done here? - She can't.
¿ Qué tal si salimos en cuanto terminemos aquí?
So soon. How are you?
Tan pronto. ¿ Cómo estás?
Just how did it become too much too soon?
¿ Cuándo se tornó excesiva?
He understood how important feed the young creature, as this is the porcupine, with the right mix of food, or will the creature soon to become seriously ill.
Él entendió cuán importante era alimentar a los cachorros, como este puerco espín, con la mezcla justa de comida, para evitar que se enfermen.
- Just relax. And think about how, one day soon, you'll be able to... shop again.
- Sólo relájate, y piensa que dentro de poco podrás volver a comprar.
As soon as they realise how we weak we are,
Tan pronto como se den cuenta de lo débiles que somos,
Or how many sins she committed? You'll find that out soon enough!
o cuántos pecados veniales cometió?
Do you know how Yang Soon died?
¿ Sabes cómo murió Yang Soon?
I just decided to come out, and you know, just be here for you as soon as I possibly could, because you know how I like to wait on you hand and fucking foot.
He decidido irme de allí y venir a acompañarte, cuanto antes. Sabes que me encanta hacerlo para que no muevas un puto dedo.
how soon can you get here 16
soon 2051
sooner 34
soong 17
sooner or later 669
sooner than you think 21
sooner rather than later 23
soon after 36
sooner the better 24
soon enough 99
soon 2051
sooner 34
soong 17
sooner or later 669
sooner than you think 21
sooner rather than later 23
soon after 36
sooner the better 24
soon enough 99
how so 985
how sweet 255
how strange 136
how sad 102
how sweet of you 29
how serious 18
how stupid 59
how short 19
how sweet the sound 19
how should i know 514
how sweet 255
how strange 136
how sad 102
how sweet of you 29
how serious 18
how stupid 59
how short 19
how sweet the sound 19
how should i know 514